Dialogue

Vocabulary

Learn New Words FAST with this Lesson’s Vocab Review List

Get this lesson’s key vocab, their translations and pronunciations. Sign up for your Free Lifetime Account Now and get 7 Days of Premium Access including this feature.

Or sign up using Facebook
Already a Member?

Lesson Notes

Unlock In-Depth Explanations & Exclusive Takeaways with Printable Lesson Notes

Unlock Lesson Notes and Transcripts for every single lesson. Sign Up for a Free Lifetime Account and Get 7 Days of Premium Access.

Or sign up using Facebook
Already a Member?

Lesson Transcript

INTRODUCTION
Hello and welcome to Polish Survival Phrases brought to you by PolishPod101.com, this course is designed to equip you with the language skills and knowledge to enable you to get the most out of your visit to Poland. You will be surprised at how far a little Polish will go.
Now, before we jump in, remember to stop by PolishPod101.com and there, you will find the accompanying PDF and additional info in the post. If you stop by, be sure to leave us a comment.

Lesson focus

In the previous lesson, we covered how to ask for and buy a train ticket. Once you have established the destination, it is time to select the type of seat you want. Normally in Poland, you can choose between pierwsza klasa ("first class") and druga klasa ("second class").
Pierwsza klasa.
The first word pierwsza means, "first" and it's a numerical adjective we use with the feminine noun klasa ("class").
Then we have druga klasa.
Let's break it down by syllable. Dru-ga kla-sa.
This time instead of pierwsza we have druga, a feminine numerical adjective meaning "second."
Let's now imagine you want to buy a first-class ticket.
This time the destination will be Wrocław. "A first-class ticket to Wrocław, please," in Polish is Proszę bilet pierwszej klasy do Wrocławia.
The structure is the same as you have just seen in the previous lessons. We just add pierwszej klasy ("first class") after proszę bilet.
In your trips to Poland, it could happen that you will take the train and then you will go back to the city in which you're staying. If you wish to buy a round-trip ticket, how could you accomplish that in Polish? "A round-trip ticket to Wrocław, please." Proszę bilet w obie strony do Wrocławia.
Let's have a look at the components. We start this sentence with Proszę ("please"), then we have bilet w obie strony, which stands for "round-trip ticket." This literally means, "both-ways ticket." We end our phrase with the destination. Do Wrocławia ("to Wrocław").
Finally, if you just need a simple one-way ticket, you can accomplish that by asking, "A one-way ticket to Wrocław, please." In Polish, this is Proszę bilet w jedną stronę do Wrocławia
As you can see, we use the exact same structure as in the previous phrase but we added w jedną stronę. W jedną stronę literally means, "in one way."

Outro

Okay, to close out this lesson, we'd like you to practice what you've just learned. I'll provide you with the English equivalent of the phrase and you're responsible for shouting it aloud.
You have a few seconds before I give you the answer, so powodzenia, which means “good luck” in Polish.
"A first-class ticket to Wrocław, please." - Proszę bilet pierwszej klasy do Wrocławia.
Proszę bilet pierwszej klasy do Wrocławia.
Proszę bilet pierwszej klasy do Wrocławia.
"A round-trip ticket to Wrocław, please." - Proszę bilet w obie strony do Wrocławia.
Proszę bilet w obie strony do Wrocławia.
Proszę bilet w obie strony do Wrocławia.
"A one-way ticket to Wrocław, please." - Proszę bilet w jedną stronę do Wrocławia.
Proszę bilet w jedną stronę do Wrocławia.
Proszę bilet w jedną stronę do Wrocławia.
All right, that's going to do it for today. Remember to stop by PolishPod101.com and pick up the accompanying PDF. If you stop by, be sure to leave us a comment.

Comments

Hide