Dialogue
Want to Understand & Master the Polish Dialogue 100%?
Get a breakdown of the dialogue and translations instantly with the Premium line-by-line Audio. Sign up for your Free Lifetime Account Now and get 7 Days of Premium Access including this feature.
7 Comments
HideLook after yourself while in Poland so that you wouldn't have to you these words, but remember them just in case. :)
Czeลฤ win,
Thank you for posting.
"Mnie" is used with dopeลniacz (kogo? czego?), and biernik (kogo? co?), while "mi" is used with celownik (komu? czemu?):
Also, when you want to emphasize that it is "me" at the beginning or end of the sentence, you can use the longer form "mnie", instead of "mi".
I hope it helps!
If you have any further questions, please leave us a comment.
Cheers!
Hanna
Team PolishPod101.com
Hi PolishPod 101,
I find it a bit confusing, why some sentences use mnie instead of mi. The other sentence, like "could you please tell me" , used "mi" instead of "mnie" although both mean "me" in English. Can you explain more about this?
Thank you.
Hello Mary,
Thank you for posting.
You can find the written materials in the Lesson Materials section or in the Lesson Notes PDF what you can find under the 'Download PDFs' drop down menu.
Let us know if you have any question.
Cheers,
Lena
Team PolishPod101.com
I would find it helpful to have the words written down. I go to Polish 101 and do not see this lesson there. :open_mouth:
Hi Andrew
Thank you for your comment. We will try to include it as soon as possible.
Sincerely
Piotr
Team PolishPod101.com
I don't see the Polish phrase for "Do you have a medial prescription, sir?" in the Lesson Materials. It would be helpful to have that written out too. The individual words aren't in the vocabulary list either.