| INTRODUCTION |
| Eric: Must-Know Polish Social Media Phrases Season 1. Lesson 7 - Getting Bored. |
| Eric: Hi everyone, I'm Eric. |
| Marzena: And I'm Marzena. |
| Eric: In this lesson, you'll learn how to post and leave comments in Polish about being bored. Maciek gets bored at home, posts an image of it, and leaves this comment: |
| Marzena: Umieram z nudów... |
| Eric: Meaning - "I'm dying of boredom..." Listen to a reading of the post and the comments that follow. |
| DIALOGUE |
| (clicking sound) |
| Maciek: Umieram z nudów... |
| (clicking sound) |
| Ola: Może coś obejrzysz? |
| Tomek: Posprzątaj mi pokój! |
| Ania: Inteligentni ludzie się nigdy nie nudzą. |
| Kasia: Jest fajna pogoda, może pójdziesz na spacer? |
| Eric: Listen again with the English translation. |
| (clicking sound) |
| Maciek: Umieram z nudów... |
| Eric: "I'm dying of boredom..." |
| (clicking sound) |
| Ola: Może coś obejrzysz? |
| Eric: "Maybe you should watch something?" |
| Tomek: Posprzątaj mi pokój! |
| Eric: "Clean up my room!" |
| Ania: Inteligentni ludzie się nigdy nie nudzą. |
| Eric: "Intelligent people are never bored." |
| Kasia: Jest fajna pogoda, może pójdziesz na spacer? |
| Eric: "It's nice weather, maybe go for walk?" |
| POST |
| Eric: Listen again to Maciek's post. |
| Marzena: Umieram z nudów... |
| Eric: "I'm dying of boredom..." |
| Marzena: (SLOW) Umieram z nudów... (Regular) Umieram z nudów... |
| Eric: Let's break this down. First is an expression meaning "I'm dying from." |
| Marzena: umieram z |
| Eric: Poles love to complain and one of the ways of doing that is using this phrase. Please note that the word that follows will be always a noun. Listen again- "I'm dying from" is... |
| Marzena: (SLOW) umieram z (REGULAR) umieram z |
| Eric: Then comes the phrase - "boredom." |
| Marzena: nudów |
| Eric: "Boredom" is a plural noun, which doesn't have a singular form. In this phrase, it’s in the genitive case because the first part requires it. Listen again- "boredom" is... |
| Marzena: (SLOW) nudów (REGULAR) nudów |
| Eric: All together, "I'm dying of boredom..." is... |
| Marzena: Umieram z nudów... |
| COMMENTS |
| Eric: In response, Maciek's friends leave some comments. |
| Eric: His neighbor, Ola, uses an expression meaning - "Maybe you should watch something?" |
| Marzena: (SLOW) Może coś obejrzysz? (REGULAR) Może coś obejrzysz? |
| [Pause] |
| Marzena: Może coś obejrzysz? |
| Eric: Use this expression to show you’re feeling warmhearted. |
| Eric: His college friend, Tomek, uses an expression meaning - "Clean up my room!" |
| Marzena: (SLOW) Posprzątaj mi pokój! (REGULAR) Posprzątaj mi pokój! |
| [Pause] |
| Marzena: Posprzątaj mi pokój! |
| Eric: Use this expression to be silly. |
| Eric: Kasia's high school friend, Ania, uses an expression meaning - "Intelligent people are never bored." |
| Marzena: (SLOW) Inteligentni ludzie się nigdy nie nudzą. (REGULAR) Inteligentni ludzie się nigdy nie nudzą. |
| [Pause] |
| Marzena: Inteligentni ludzie się nigdy nie nudzą. |
| Eric: Use this expression to be funny. |
| Eric: His girlfriend, Kasia, uses an expression meaning - "It's nice weather, maybe go for walk?" |
| Marzena: (SLOW) Jest fajna pogoda, może pójdziesz na spacer? (REGULAR) Jest fajna pogoda, może pójdziesz na spacer? |
| [Pause] |
| Marzena: Jest fajna pogoda, może pójdziesz na spacer? |
| Eric: Use this expression to show you’re feeling sensitive. |
Outro
|
| Eric: Okay, that's all for this lesson. If a friend posted something about being bored, which phrase would you use? Leave us a comment letting us know. And we'll see you next time! |
| Marzena: Cześć! |
Comments
Hide