Vocabulary

Learn New Words FAST with this Lesson’s Vocab Review List

Get this lesson’s key vocab, their translations and pronunciations. Sign up for your Free Lifetime Account Now and get 7 Days of Premium Access including this feature.

Or sign up using Facebook
Already a Member?

Lesson Transcript

INTRODUCTION
John: Expressions Using ani Meaning "Not Even"
John: Hi everyone, and welcome back to PolishPod101.com. I'm John.
Marzena: And I'm Marzena!
John: This is Must-Know Polish Slang Words and Phrases, Season 1, Lesson 25. In this lesson, you'll learn expressions using ani, meaning "not even".
John: Here, you will get familiar with different expressions using Polish "not even." Even though these are similar, they are actually pretty different.
SLANG EXPRESSIONS
John: The expressions you will be learning in this lesson are...
Marzena: ani me ani be
Marzena: ani mru-mru
Marzena: ani widu, ani słychu
Marzena: ani na lekarstwo
John: Marzena, what's our first expression?
Marzena: ani me ani be
John: It doesn't have a literal meaning, but when it's used as a slang expression, it means "nothing."
Marzena: [SLOW] ani me ani be [NORMAL] ani me ani be
John: Listeners, please repeat.
Marzena: ani me ani be
[pause - 5 sec.]
John: Use this expression when you refer to a situation where nothing was said. Typically, it's used when saying that somebody didn't say anything.
John: Now, let's hear an example sentence.
Marzena: [NORMAL] Tylko pamiętaj, ani me ani be! [SLOW] Tylko pamiętaj, ani me ani be!
John: "Just remember, say nothing."
Marzena: [NORMAL] Tylko pamiętaj, ani me ani be!
John: Okay, what's the next expression?
Marzena: ani mru-mru
John: It literally means "not even meow meow," but when it's used as a slang expression, it means "nothing."
Marzena: [SLOW] ani mru-mru [NORMAL] ani mru-mru
John: Listeners, please repeat.
Marzena: ani mru-mru
[pause - 5 sec.]
John: Use this expression when you ask somebody not to say anything.
John: Now, let's hear an example sentence.
Marzena: [NORMAL] I żeby było jasne, ani mru mru! [SLOW] I żeby było jasne, ani mru mru!
John: "And just to be clear, don't say anything."
Marzena: [NORMAL] I żeby było jasne, ani mru mru!
John: Okay, what's our next expression?
Marzena: ani widu, ani słychu
John: It literally means "no sight no sound," but when it's used as a slang expression, it means "nothing, there is no trace of."
Marzena: [SLOW] ani widu, ani słychu [NORMAL] ani widu, ani słychu
John: Listeners, please repeat.
Marzena: ani widu, ani słychu
[pause - 5 sec.]
John: Use this expression to say you haven't heard anything about somebody or something.
John: Now, let's hear an example sentence.
Marzena: [NORMAL] Już po piątej, a jego ani widu ani słychu. [SLOW] Już po piątej, a jego ani widu ani słychu.
John: "It's already past five, and there’s still no trace of him."
Marzena: [NORMAL] Już po piątej, a jego ani widu ani słychu.
John: Okay, what's the last expression?
Marzena: ani na lekarstwo
John: It literally means "not even for medicine," but when it's used as a slang expression, it means "almost none."
Marzena: [SLOW] ani na lekarstwo [NORMAL] ani na lekarstwo
John: Listeners, please repeat.
Marzena: ani na lekarstwo
[pause - 5 sec.]
John: Use this expression when you refer to a very small amount (of something).
John: Now, let's hear an example sentence.
Marzena: [NORMAL] Tej czekolady to ani na lekarstwo nie dali. [SLOW] Tej czekolady to ani na lekarstwo nie dali.
John: "There is almost no chocolate here."
Marzena: [NORMAL] Tej czekolady to ani na lekarstwo nie dali.
QUIZ
John: Okay listeners, are you ready to be quizzed on the expressions you just learned? I'll describe four situations, and you choose the right expression to use in your reply. Are you ready?
John:You have just told your friend your biggest secret. Now, you need to ask him not to say anything. Not even a single “meow.’
[pause - 5 sec.]
Marzena: ani mru-mru
John: "nothing"
John: You have tried everything, but it’s just not working. He will not tell you anything. He just keeps on sitting there saying nothing.
[pause - 5 sec.]
Marzena: ani me ani be
John: "nothing"
John: There is almost no meat in this dish really. Almost none.
[pause - 5 sec.]
Marzena: ani na lekarstwo
John: "almost none"
John:You were looking for him the whole day but he just wasn’t there. There was no trace of him.
[pause - 5 sec.]
Marzena: ani widu, ani słychu
John: "nothing, there is no trace of"

Outro

John: There you have it; you have mastered four Polish Slang Expressions! We have more vocab lists available at PolishPod101.com so be sure to check them out. Thank you everyone, and see you in another series!
Marzena: Cześć.

Comments

Hide