Dialogue

Vocabulary (Review)

Learn New Words FAST with this Lesson’s Vocab Review List

Get this lesson’s key vocab, their translations and pronunciations. Sign up for your Free Lifetime Account Now and get 7 Days of Premium Access including this feature.

Or sign up using Facebook
Already a Member?

Lesson Notes

Unlock In-Depth Explanations & Exclusive Takeaways with Printable Lesson Notes

Unlock Lesson Notes and Transcripts for every single lesson. Sign Up for a Free Lifetime Account and Get 7 Days of Premium Access.

Or sign up using Facebook
Already a Member?

Lesson Transcript

INTRODUCTION
John: Hi everyone, and welcome back to PolishPod101.com. This is Intermediate Season 1 Lesson 21 - Choosing Your Meal at a Polish Restaurant. John here.
Marzena: Cześć. I'm Marzena.
John: In this lesson, you’ll learn about ordering food. The conversation takes place at a restaurant.
Marzena: It's between a waiter and Monica.
John: The speakers are strangers in a customer service context; therefore, they’ll speak formal Polish. Okay, let's listen to the conversation.
DIALOGUE
kelner: Dzień dobry, co pani podać?
Monika: Czy ta sałatka grecka jest z cebulą?
kelner: Tak, ale możemy przygotować ją bez cebuli.
Monika: W takim razie wezmę tę sałatkę i może do tego jakąś rybę.
kelner: Mamy wyśmienitego łososia w sosie koperkowo-krewetkowym.
Monika: Brzmi apetycznie, w takim razie wezmę jeszcze tego łososia.
kelner: A co na deser?
Monika: Czy mają państwo coś mało słodkiego?
kelner: Nasze gorące maliny są bez dodatku cukru. Jedyne w swoim rodzaju na czerwonym winie.
Monika: Dobrze, to poproszę
kelner: A co do picia?
Monika: Wodę mineralną niegazowaną.
John: Listen to the conversation with the English translation.
Waiter: Hi, how can I help you?
Monica: Does this Greek salad come with onions?
Waiter: Yes, but we can prepare it without them.
Monica: Then I will have this salad and maybe fish with it.
Waiter: We have a delicious salmon in a dill and shrimp sauce.
Monica: Sounds delicious. I will have the salmon then.
Waiter: And what about the dessert?
Monica: Do you have something that's not so sweet?
Waiter: Our hot raspberries are without added sugar. They are unique and made with red wine.
Monica: Okay then, I will take these.
Waiter: And what would you like to drink?
Monica: Non-sparkling mineral water.
POST CONVERSATION BANTER
John: I’m feeling hungry now.
Marzena: Me too. That salmon sounds good.
John: It does, doesn’t it? Can you tell us a little about Polish restaurants?
Marzena: If you go to Poland, you’ll probably want to eat Polish food. You can get Polish food at many places, such as food stands.
John: What kind of foods do food stands usually sell?
Marzena: You can buy Polish potato pancakes, sometimes Polish-style hot dogs with mushrooms instead of meat, and zapiekanka.
John: What’s that?
Marzena: It’s a long, pizza-like food. It’s an old-fashioned dish from the Communist era.
John: I like food stands, but I also like sit-down places sometimes.
Marzena: You can go to a “milk bar” cafeteria, called a bar mleczny. But there aren’t many of those left.
John: These places are pretty cheap, right?
Marzena: They are. There are also more expensive, sit-down restaurants too.
John: Okay, now onto the vocab.
VOCAB LIST
John: Let’s take a look at the vocabulary from this lesson. The first word is...
Marzena: podać [natural native speed]
John: to give
Marzena: podać [slowly - broken down by syllable]
Marzena: podać [natural native speed]
John: Next we have...
Marzena: sałatka [natural native speed]
John: salad
Marzena: sałatka [slowly - broken down by syllable]
Marzena: sałatka [natural native speed]
John: Next we have...
Marzena: przygotować [natural native speed]
John: to prepare
Marzena: przygotować [slowly - broken down by syllable]
Marzena: przygotować [natural native speed]
John: Next we have...
Marzena: łosoś [natural native speed]
John: salmon
Marzena: łosoś [slowly - broken down by syllable]
Marzena: łosoś [natural native speed]
John: Next we have...
Marzena: brzmieć [natural native speed]
John: to sound
Marzena: brzmieć [slowly - broken down by syllable]
Marzena: brzmieć [natural native speed]
John: Next we have...
Marzena: apetyczny [natural native speed]
John: appetizing
Marzena: apetyczny [slowly - broken down by syllable]
Marzena: apetyczny [natural native speed]
John: Next we have...
Marzena: wyśmienity [natural native speed]
John: excellent
Marzena: wyśmienity [slowly - broken down by syllable]
Marzena: wyśmienity [natural native speed]
John: Next we have...
Marzena: rodzaj [natural native speed]
John: type
Marzena: rodzaj [slowly - broken down by syllable]
Marzena: rodzaj [natural native speed]
John: And lastly...
Marzena: niegazowany [natural native speed]
John: non-sparkling
Marzena: niegazowany [slowly - broken down by syllable]
Marzena: niegazowany [natural native speed]
KEY VOCAB AND PHRASES
John: Let's have a closer look at the usage of some of the words and phrases from this lesson. The first word is...
Marzena: brzmieć
John: meaning "to sound." What can you tell us about this verb?
Marzena: This is an intransitive, imperfective verb.
John: What’s it used for?
Marzena: We use it to say that something can be heard.
John: We can also use it when something sounds like something else.
Marzena: And it can be used to talk about a voice literally or as in the "voice of the nation."
John: Can you give us an example using this word?
Marzena: Sure. For example, you can say, To brzmi cudownie!
John: ...which means "This sounds wonderful!"
John: Okay, what's the next phrase?
Marzena: jedyny w swoim rodzaju
John: meaning "unique." There are four words in this phrase. Can you explain them for us please?
Marzena: Jedyny means "the only one" and is followed by the preposition w, meaning "in."
John: What are the other two words?
Marzena: There’s the pronoun swoim, meaning "one's own," and finally the noun rodzaj.
John: This means “kind." Altogether, it literally means “one of its own kind.”
Marzena: You can use this to talk about something unique, usually in a positive way. It’s a set phrase, so don’t change it.
John: Can you give us an example using this phrase?
Marzena: Sure. For example, you can say, Ten komputer jest jedyny w swoim rodzaju.
John: ...which means "This computer is one of a kind."
John: Okay, now onto the lesson focus.

Lesson focus

John: In this lesson, you'll learn about ordering food.
John: First, we need to call over a waiter.
Marzena: Yes, we do. Some set phrases you can use include Przepraszam, czy mogę zamówić?
John: “Excuse me, can I order my meal?”
Marzena: Przepraszam, czy mogę złożyć zamówienie?
John: “Excuse me, can I place my order?”
Marzena: Slightly more demanding is Przepraszam, chciałabym/chciałbym zamówić.
John: “Excuse me, I would like to order.” We also might need to check if there’s something in a meal that we can’t eat.
Marzena: You can say something like Czy ten bigos jest z cebulą?
John: “Does this bigos come with onions?”
Marzena: The ingredient, in this case “onion," is in instrumental case.
John: Do you have any other phrases that will help us?
Marzena: Dostanę….?
John: “Can I get…?”
Marzena: W takim razie wezmę...
John: “Then I will take…” It’s also useful to be able to describe food, so let’s look at some adjectives that will help us.
Marzena: First, wyśmienity.
John: “Superb.”
Marzena: smakowity
John: “Delicious.”
Marzena: delikatny
John: “Delicate.”
Marzena: wędzony
John: “Smoked.”
Marzena: swojej roboty
John: “Homemade.”
Marzena: Some useful verbs include wyglądać. Wygląda smacznie.
John: “To look.” “It looks delicious.”
Marzena: brzmieć. Brzmi dobrze.
John: “To sound…” “It sounds good.”
Marzena: pachnieć. Pachnie wyśmienicie.
John: “To smell…” “It smells superb.”

Outro

John: Okay, that’s all for this lesson. Thank you for listening, everyone, and we’ll see you next time! Bye!
Marzena: Cześć.

Comments

Hide