Dialogue

Vocabulary (Review)

Learn New Words FAST with this Lesson’s Vocab Review List

Get this lesson’s key vocab, their translations and pronunciations. Sign up for your Free Lifetime Account Now and get 7 Days of Premium Access including this feature.

Or sign up using Facebook
Already a Member?

Lesson Notes

Unlock In-Depth Explanations & Exclusive Takeaways with Printable Lesson Notes

Unlock Lesson Notes and Transcripts for every single lesson. Sign Up for a Free Lifetime Account and Get 7 Days of Premium Access.

Or sign up using Facebook
Already a Member?

Lesson Transcript

INTRODUCTION
John: Hi everyone, and welcome back to Polishpod101.com. This is Business Polish for Beginners Season 1 Lesson 9 - Going on a Polish Business Trip. John here.
Marzena: Cześć, I'm Marzena.
John: In this lesson, you’ll learn some useful phrases for a hotel. The conversation takes place at a hotel.
Marzena: It's between Monika and a receptionist.
John: The speakers are strangers, therefore, they will speak formal Polish. Okay, let's listen to the conversation.
DIALOGUE
Monika: Dzień dobry, mam rezerwację na nazwisko Mackiewicz.
Recepcjonista: Pani Monika Mackiewicz, dwa noclegi, pokój jednoosobowy ze śniadaniem. Czy wszystko się zgadza?
Monika: Tak. Czy mogę tutaj gdzieś wydrukować prezentację?
Recepcjonista: Ależ oczywiście, nasze centrum biznesowe jest czynne 24 godziny na dobę.
John: Listen to the conversation one time slowly.
Monika: Dzień dobry, mam rezerwację na nazwisko Mackiewicz.
Recepcjonista: Pani Monika Mackiewicz, dwa noclegi, pokój jednoosobowy ze śniadaniem. Czy wszystko się zgadza?
Monika: Tak. Czy mogę tutaj gdzieś wydrukować prezentację?
Recepcjonista: Ależ oczywiście, nasze centrum biznesowe jest czynne 24 godziny na dobę.
John: Listen to the conversation with the English translation.
Monika: Good morning, I have a reservation under Mackiewicz.
Receptionist: Ms. Monika Mackiewicz, two nights, single room with breakfast. Is this correct?
Monika: Yes. Can I print out my presentation somewhere?
Receptionist: Of course, our business center is open 24/7.
POST CONVERSATION BANTER
John: Monika was on a business trip in the conversation.
Marzena: Yes, she was. Hotel breakfasts are the greatest things about business trips.
John: I agree! Especially if the company pays for them.
Marzena: Of course, Polish companies will pay for your hotel and breakfast on a business trip.
John: That’s good to hear! I guess that they will pay for the travel too?
Marzena: That’s correct!
John: Are there any other expenses that will be covered?
Marzena: The company will most likely give their employee a dieta.
John: What’s that?
Marzena: It’s money for everyday expenses.
John: That sounds good. Okay, now onto the vocab.
VOCAB LIST
John: Let’s take a look at the vocabulary from this lesson. The first word is...
Marzena: rezerwacja [natural native speed]
John: reservation
Marzena: rezerwacja [slowly - broken down by syllable]
Marzena: rezerwacja [natural native speed]
John: Next we have...
Marzena: nazwisko [natural native speed]
John: surname
Marzena: nazwisko [slowly - broken down by syllable]
Marzena: nazwisko [natural native speed]
John: Next we have...
Marzena: nocleg [natural native speed]
John: accommodation
Marzena: nocleg [slowly - broken down by syllable]
Marzena: nocleg [natural native speed]
John: Next we have...
Marzena: zgadzać się [natural native speed]
John: to agree
Marzena: zgadzać się [slowly - broken down by syllable]
Marzena: zgadzać się [natural native speed]
John: Next we have...
Marzena: wydrukować [natural native speed]
John: to print out
Marzena: wydrukować [slowly - broken down by syllable]
Marzena: wydrukować [natural native speed]
John: Next we have...
Marzena: centrum biznesowe [natural native speed]
John: business center
Marzena: centrum biznesowe [slowly - broken down by syllable]
Marzena: centrum biznesowe [natural native speed]
John: And last...
Marzena: doba [natural native speed]
John: day
Marzena: doba [slowly - broken down by syllable]
Marzena: doba [natural native speed]
KEY VOCAB AND PHRASES
John: Let's have a closer look at the usage of some of the words and phrases from this lesson. The first word is...
Marzena: wydrukować prezentację
John: meaning "to print out a presentation."
John: Let’s look at this phrase.
Marzena: Wydrukować is the perfective form of the verb drukować.
John: This means "to print." The final word is "presentation."
Marzena: That is prezentację.
John: You can use this phrase to say that you want to print out a presentation.
Marzena: It can be used in formal and informal settings and you will hear this in a Polish office.
John: Can you give us an example using this phrase?
Marzena: Sure. For example, you can say... Proszę wydrukować tę prezentację.
John: ...which means "Print out this presentation please."
John: Okay, what's the next word?
Marzena: 24 godziny na dobę
John: meaning "24/7."
John: Let’s look at this phrase.
Marzena: 24 godziny means "24 hours." The last word is doba.
John: That means "one day." So we’re saying "24 hours on 24 hours."
Marzena: Or "24/7."
John: You can use this to say something is open for 24 hours.
Marzena: There are no restrictions for this phrase.
John: Can you give us an example using this phrase?
Marzena: Sure. For example, you can say... Ten sklep jest czynny 24 godziny na dobę.
John: ... which means "This shop is open 24/7."
John: Okay, now onto the lesson focus.

Lesson focus

John: In this lesson, you'll learn about useful phrases you can use at a hotel. Let’s start by looking at some important vocabulary for staying in a hotel.
Marzena: You might need to ask for a pokój jednoosobowy
John: "Single room."
Marzena: Or pokój dwuosobowy
John: "Double room" or "twin room." Now, let’s hear some sentences that could be useful when asking about services.
Marzena: Czy jest internet?
John: "Is there an internet connection?"
Marzena: Czy w pokoju jest wi-fi?
John: "Is there Wi-Fi in the room?"
Marzena: Czy mogę zamówić pobudkę na 5 rano?
John: "Can I request a morning call for 5am?"
Marzena: Czy mają państwo transport na lotnisko?
John: "Do you have a shuttle to the airport?"
Marzena: Czy recepcja jest czynna 24 na dobę?
John: "Is the reception open 24/7?" Next, we will look at phrases specifically for checking in.
Marzena: Mam rezerwację na nazwisko …
John: "I have a booking under the name…"
Marzena: Nie mam rezerwacji.
John: "I don’t have a booking."
Marzena: Czy mają państwo wolne pokoje?
John: "Do you have vacant rooms?"
Marzena: Tu są pani klucze.
John: "Here is your key, ma’am."
Marzena: Hopefully those phrases will come in useful when you check into a hotel.
John: I hope so too!

Outro

John: Okay, that’s all for this lesson. Thank you for listening, everyone, and we’ll see you next time! Bye!
Marzena: Do zobaczenia!

Comments

Hide