| INTRODUCTION |
| John: Hi everyone, and welcome back to Polishpod101.com. This is Business Polish for Beginners Season 1 Lesson 9 - Going on a Polish Business Trip. John here. |
| Marzena: Cześć, I'm Marzena. |
| John: In this lesson, you’ll learn some useful phrases for a hotel. The conversation takes place at a hotel. |
| Marzena: It's between Monika and a receptionist. |
| John: The speakers are strangers, therefore, they will speak formal Polish. Okay, let's listen to the conversation. |
| DIALOGUE |
| Monika: Dzień dobry, mam rezerwację na nazwisko Mackiewicz. |
| Recepcjonista: Pani Monika Mackiewicz, dwa noclegi, pokój jednoosobowy ze śniadaniem. Czy wszystko się zgadza? |
| Monika: Tak. Czy mogę tutaj gdzieś wydrukować prezentację? |
| Recepcjonista: Ależ oczywiście, nasze centrum biznesowe jest czynne 24 godziny na dobę. |
| John: Listen to the conversation one time slowly. |
| Monika: Dzień dobry, mam rezerwację na nazwisko Mackiewicz. |
| Recepcjonista: Pani Monika Mackiewicz, dwa noclegi, pokój jednoosobowy ze śniadaniem. Czy wszystko się zgadza? |
| Monika: Tak. Czy mogę tutaj gdzieś wydrukować prezentację? |
| Recepcjonista: Ależ oczywiście, nasze centrum biznesowe jest czynne 24 godziny na dobę. |
| John: Listen to the conversation with the English translation. |
| Monika: Good morning, I have a reservation under Mackiewicz. |
| Receptionist: Ms. Monika Mackiewicz, two nights, single room with breakfast. Is this correct? |
| Monika: Yes. Can I print out my presentation somewhere? |
| Receptionist: Of course, our business center is open 24/7. |
| POST CONVERSATION BANTER |
| John: Monika was on a business trip in the conversation. |
| Marzena: Yes, she was. Hotel breakfasts are the greatest things about business trips. |
| John: I agree! Especially if the company pays for them. |
| Marzena: Of course, Polish companies will pay for your hotel and breakfast on a business trip. |
| John: That’s good to hear! I guess that they will pay for the travel too? |
| Marzena: That’s correct! |
| John: Are there any other expenses that will be covered? |
| Marzena: The company will most likely give their employee a dieta. |
| John: What’s that? |
| Marzena: It’s money for everyday expenses. |
| John: That sounds good. Okay, now onto the vocab. |
| VOCAB LIST |
| John: Let’s take a look at the vocabulary from this lesson. The first word is... |
| Marzena: rezerwacja [natural native speed] |
| John: reservation |
| Marzena: rezerwacja [slowly - broken down by syllable] |
| Marzena: rezerwacja [natural native speed] |
| John: Next we have... |
| Marzena: nazwisko [natural native speed] |
| John: surname |
| Marzena: nazwisko [slowly - broken down by syllable] |
| Marzena: nazwisko [natural native speed] |
| John: Next we have... |
| Marzena: nocleg [natural native speed] |
| John: accommodation |
| Marzena: nocleg [slowly - broken down by syllable] |
| Marzena: nocleg [natural native speed] |
| John: Next we have... |
| Marzena: zgadzać się [natural native speed] |
| John: to agree |
| Marzena: zgadzać się [slowly - broken down by syllable] |
| Marzena: zgadzać się [natural native speed] |
| John: Next we have... |
| Marzena: wydrukować [natural native speed] |
| John: to print out |
| Marzena: wydrukować [slowly - broken down by syllable] |
| Marzena: wydrukować [natural native speed] |
| John: Next we have... |
| Marzena: centrum biznesowe [natural native speed] |
| John: business center |
| Marzena: centrum biznesowe [slowly - broken down by syllable] |
| Marzena: centrum biznesowe [natural native speed] |
| John: And last... |
| Marzena: doba [natural native speed] |
| John: day |
| Marzena: doba [slowly - broken down by syllable] |
| Marzena: doba [natural native speed] |
| KEY VOCAB AND PHRASES |
| John: Let's have a closer look at the usage of some of the words and phrases from this lesson. The first word is... |
| Marzena: wydrukować prezentację |
| John: meaning "to print out a presentation." |
| John: Let’s look at this phrase. |
| Marzena: Wydrukować is the perfective form of the verb drukować. |
| John: This means "to print." The final word is "presentation." |
| Marzena: That is prezentację. |
| John: You can use this phrase to say that you want to print out a presentation. |
| Marzena: It can be used in formal and informal settings and you will hear this in a Polish office. |
| John: Can you give us an example using this phrase? |
| Marzena: Sure. For example, you can say... Proszę wydrukować tę prezentację. |
| John: ...which means "Print out this presentation please." |
| John: Okay, what's the next word? |
| Marzena: 24 godziny na dobę |
| John: meaning "24/7." |
| John: Let’s look at this phrase. |
| Marzena: 24 godziny means "24 hours." The last word is doba. |
| John: That means "one day." So we’re saying "24 hours on 24 hours." |
| Marzena: Or "24/7." |
| John: You can use this to say something is open for 24 hours. |
| Marzena: There are no restrictions for this phrase. |
| John: Can you give us an example using this phrase? |
| Marzena: Sure. For example, you can say... Ten sklep jest czynny 24 godziny na dobę. |
| John: ... which means "This shop is open 24/7." |
| John: Okay, now onto the lesson focus. |
Lesson focus
|
| John: In this lesson, you'll learn about useful phrases you can use at a hotel. Let’s start by looking at some important vocabulary for staying in a hotel. |
| Marzena: You might need to ask for a pokój jednoosobowy |
| John: "Single room." |
| Marzena: Or pokój dwuosobowy |
| John: "Double room" or "twin room." Now, let’s hear some sentences that could be useful when asking about services. |
| Marzena: Czy jest internet? |
| John: "Is there an internet connection?" |
| Marzena: Czy w pokoju jest wi-fi? |
| John: "Is there Wi-Fi in the room?" |
| Marzena: Czy mogę zamówić pobudkę na 5 rano? |
| John: "Can I request a morning call for 5am?" |
| Marzena: Czy mają państwo transport na lotnisko? |
| John: "Do you have a shuttle to the airport?" |
| Marzena: Czy recepcja jest czynna 24 na dobę? |
| John: "Is the reception open 24/7?" Next, we will look at phrases specifically for checking in. |
| Marzena: Mam rezerwację na nazwisko … |
| John: "I have a booking under the name…" |
| Marzena: Nie mam rezerwacji. |
| John: "I don’t have a booking." |
| Marzena: Czy mają państwo wolne pokoje? |
| John: "Do you have vacant rooms?" |
| Marzena: Tu są pani klucze. |
| John: "Here is your key, ma’am." |
| Marzena: Hopefully those phrases will come in useful when you check into a hotel. |
| John: I hope so too! |
Outro
|
| John: Okay, that’s all for this lesson. Thank you for listening, everyone, and we’ll see you next time! Bye! |
| Marzena: Do zobaczenia! |
Comments
Hide