| INTRODUCTION |
| John: Hi everyone, and welcome back to Polishpod101.com. This is Business Polish for Beginners Season 1 Lesson 8 - Arranging a Business Meeting, John here. |
| Marzena: Cześć, I'm Marzena. |
| John: In this lesson, you’ll learn about setting up a meeting. The conversation takes place on the phone. |
| Marzena: It's between Adam and Karolina. |
| John: The speakers are a service provider and customer, therefore, they will speak formal Polish. Okay, let's listen to the conversation. |
| DIALOGUE |
| Karolina: Panie Adamie, chciałabym przedstawić panu wstępny projekt. Czy możemy umówić się na spotkanie w przyszłym tygodniu? |
| Adam: Ależ oczywiście, jakie dni pani pasują? |
| Karolina: Środa i piątek. |
| Adam: Myślę, że piątek będzie lepszy. Czy mogłaby Pani przyjechać do nas do biura tak około 10? |
| Karolina: Nie ma sprawy. |
| John: Listen to the conversation one time slowly. |
| Karolina: Panie Adamie, chciałabym przedstawić panu wstępny projekt. Czy możemy umówić się na spotkanie w przyszłym tygodniu? |
| Adam: Ależ oczywiście, jakie dni pani pasują? |
| Karolina: Środa i piątek. |
| Adam: Myślę, że piątek będzie lepszy. Czy mogłaby Pani przyjechać do nas do biura tak około 10? |
| Karolina: Nie ma sprawy. |
| John: Listen to the conversation with the English translation. |
| Karolina: Mr. Adam, I would like to present you with the preliminary draft. Can we set up a meeting for next week? |
| Adam: Of course. What days would be convenient for you? |
| Karolina: Wednesday and Friday. |
| Adam: I think Friday would be better. Could you please come to our office around 10 AM? |
| Karolina: Sure. |
| POST CONVERSATION BANTER |
| John: It was pretty straightforward for them to set up a meeting. |
| Marzena: Yeah, they were able to quickly find a time that was convenient for both of them. |
| John: If only it was always that quick and easy! |
| Marzena: Doing business in Poland can be pretty easy. |
| John: Really? Why is that? |
| Marzena: Poles like to be straight to the point. |
| John: Do they expect their business partners to be like that? |
| Marzena: Yes, they do. |
| John: So, if someone has a question, they’re likely to ask it directly? |
| Marzena: Yes, they are. |
| John: Okay, now onto the vocab. |
| VOCAB LIST |
| John: Let’s take a look at the vocabulary from this lesson. The first word is... |
| Marzena: przedstawić [natural native speed] |
| John: to present |
| Marzena: przedstawić [slowly - broken down by syllable] |
| Marzena: przedstawić [natural native speed] |
| John: Next we have... |
| Marzena: wstępny [natural native speed] |
| John: preliminary |
| Marzena: wstępny [slowly - broken down by syllable] |
| Marzena: wstępny [natural native speed] |
| John: Next we have... |
| Marzena: pasować [natural native speed] |
| John: to fit |
| Marzena: pasować [slowly - broken down by syllable] |
| Marzena: pasować [natural native speed] |
| John: Next we have... |
| Marzena: przyjechać [natural native speed] |
| John: to come (by a vehicle) |
| Marzena: przyjechać [slowly - broken down by syllable] |
| Marzena: przyjechać [natural native speed] |
| John: Next we have... |
| Marzena: biuro [natural native speed] |
| John: office |
| Marzena: biuro [slowly - broken down by syllable] |
| Marzena: biuro [natural native speed] |
| John: Next we have... |
| Marzena: około [natural native speed] |
| John: around |
| Marzena: około [slowly - broken down by syllable] |
| Marzena: około [natural native speed] |
| John: Next we have... |
| Marzena: sprawa [natural native speed] |
| John: case |
| Marzena: sprawa [slowly - broken down by syllable] |
| Marzena: sprawa [natural native speed] |
| John: And last... |
| Marzena: myśleć [natural native speed] |
| John: to think |
| Marzena: myśleć [slowly - broken down by syllable] |
| Marzena: myśleć [natural native speed] |
| KEY VOCAB AND PHRASES |
| John: Let's have a closer look at the usage of some of the words and phrases from this lesson. The first word is... |
| Marzena: przedstawić projekt |
| John: meaning "to present a project" |
| John: Let’s look at this phrase. |
| Marzena: Przedstawić means "to present." |
| John: It can also mean "to introduce." |
| Marzena: Finally, projekt means "project," of course. |
| John: You can use this during a business presentation. |
| Marzena: This phrase is slightly formal so you will hear it more often in formal business settings. |
| John: Can you give us an example using this phrase? |
| Marzena: Sure. For example, you can say... Pragnę państwu przedstawić nasz nowy projekt. |
| John: ...which means "I would like to present you our new project." |
| John: Okay, what's the next word? |
| Marzena: myślę, że... |
| John: meaning "I think that..." |
| John: What can you tell us about this? |
| Marzena: First is Myślę, which means "I think…" and is the first person form of myśleć. Then there is the particle że. |
| John: This is a particle meaning "that." |
| Marzena: You can express your opinion with this phrase. |
| John: When can you use this? |
| Marzena: It can be used in most settings, but is not extremely formal. |
| John: Can you give us an example using this word? |
| Marzena: Sure. For example, you can say... Myślę, że to będzie lepsze. |
| John: ... which means "I think that this will be better." |
| John: Okay, now onto the lesson focus. |
Lesson focus
|
| John: In this lesson, you'll learn about setting up a meeting. How can we do that in Polish, Marzena? |
| Marzena: You can use the phrase umówić się na spotkanie. |
| John: "to set up a meeting." Let’s hear it in a sentence. |
| Marzena: Czy możemy umówić się na spotkanie w przyszłym tygodniu? |
| John: "Can we set up a meeting next week?" |
| Marzena: You could also use pasować. |
| John: "to suit." With this, you can ask what day is best for your meeting. |
| Marzena: Kiedy panu pasuje się spotkać? |
| John: "When does it suit you to set up a meeting, sir?" Or you can ask about a specific day. |
| Marzena: Czy pasuje pani piątek? |
| John: "Does Friday work for you?" |
| Marzena: Remember, the day of the week is in nominative case. |
| John: How do we decline a request for a meeting? |
| Marzena: Start by apologizing. You can use something like Bardzo mi przykro, ale... |
| John: "I’m terribly sorry, but..." Then you can follow it with a reason. |
| Marzena: For example, ...niestety jestem w delegacji. |
| John: "...sadly, I’m on a business trip." When you set up or agree to a meeting, you’ll need to know the days of the week in Polish. |
| Marzena: When you say that something happened or will happen on a given day of the week, you need to change that day into the accusative case and add w meaning literally "in." |
| John: Let’s review the days of the week. First, Marzena will say the day in nominative case, and then accusative case. I’ll translate it after. |
| Marzena: poniedziałek, w poniedziałek |
| John: "Monday," "on Monday" |
| Marzena: wtorek, we wtorek |
| John: "Tuesday," "on Tuesday" |
| Marzena: środa, w środę |
| John: "Wednesday," "on Wednesday" |
| Marzena: czwartek, w czwartek |
| John: "Thursday," "on Thursday" |
| Marzena: piątek, w piątek |
| John: "Friday," "on Friday" |
| Marzena: sobota, w sobotę |
| John: "Saturday," "on Saturday" |
| Marzena: niedziela, w niedzielę |
| John: "Sunday," "on Sunday." When we set up a meeting for a day of the week, we still use the day in accusative case. |
| Marzena: But instead of w we use na meaning "on" or "for." For example, Jesteśmy umówieni na piątek. |
| John: "We have an appointment for Friday." |
Outro
|
| John: Okay, that’s all for this lesson. Thank you for listening, everyone, and we’ll see you next time! Bye! |
| Marzena: Do zobaczenia! |
Comments
Hide