Dialogue

Vocabulary (Review)

Learn New Words FAST with this Lesson’s Vocab Review List

Get this lesson’s key vocab, their translations and pronunciations. Sign up for your Free Lifetime Account Now and get 7 Days of Premium Access including this feature.

Or sign up using Facebook
Already a Member?

Lesson Notes

Unlock In-Depth Explanations & Exclusive Takeaways with Printable Lesson Notes

Unlock Lesson Notes and Transcripts for every single lesson. Sign Up for a Free Lifetime Account and Get 7 Days of Premium Access.

Or sign up using Facebook
Already a Member?

Lesson Transcript

INTRODUCTION
Michael: Hi everyone, and welcome back to PolishPod101.com. This is Business Polish for Beginners Season 1 Lesson 25 - Presenting About your Polish Company. Michael here.
Marzena: Cześć, I'm Marzena.
Michael: In this lesson, you’ll learn about presenting your company. The conversation takes place in a conference room.
Marzena: The speaker is Adam.
Michael: He is speaking to strangers, therefore, he will speak formal Polish. Okay, let's listen to the conversation.
DIALOGUE
Adam: Witam państwa serdecznie na naszej prezentacji.
Adam: KomeCo jest rozwijającą się firmą, która istnieje na rynku od ponad 25 lat.
Adam: W naszej ofercie posiadamy szeroką gamę kosmetyków i środków pielęgnacyjnych.
Adam: Dokładamy wszelkich starań, aby sprostać wymaganiom naszych klientów.
Adam: Mamy nadzieję, że zainteresuje państwa nasza oferta.
Michael: Listen to the conversation one time slowly.
Adam: Witam państwa serdecznie na naszej prezentacji.
Adam: KomeCo jest rozwijającą się firmą, która istnieje na rynku od ponad 25 lat.
Adam: W naszej ofercie posiadamy szeroką gamę kosmetyków i środków pielęgnacyjnych.
Adam: Dokładamy wszelkich starań, aby sprostać wymaganiom naszych klientów.
Adam: Mamy nadzieję, że zainteresuje państwa nasza oferta.
Michael: Listen to the conversation with the English translation.
Adam: Hello and welcome to our presentation.
Adam: KomeCo is a growing company which has been on the market for over 25 years.
Adam: In our offer, we have a wide range of cosmetics and skin care products.
Adam: We make efforts to meet the demands of our customers.
Adam: We hope that you will be interested in our products.
POST CONVERSATION BANTER
Michael: I hope Adam’s presentation goes well and he can get some new customers.
Marzena: I hope so, too! He made the company sound pretty impressive from what we heard.
Michael: Yeah, he did. If anyone needs skincare, speak to Adam at KomeCo.
Marzena: It sounds like his presentation worked!
Michael: It did! Now, as this is the last lesson of this series, we can talk about ending one’s time at a company. How should you quit your job in Poland?
Marzena: First, make sure that you give your company advance notice.
Michael: Is about a month adequate?
Marzena: Yes, I’d say a month. You may not be able to quit when you want to, though.
Michael: Why is that?
Marzena: If you do a course or training that was sponsored by the company, there might be restrictions.
Michael: Right, if companies pay for certification or things like that, they might make you sign a contract saying you’ll stay there for at least a year.
Marzena: In Polish, this document is called a lojalka.
Michael: Okay, now onto the vocab.
VOCAB LIST
Michael: Let’s take a look at the vocabulary from this lesson. The first word is...
Marzena: witam [natural native speed]
Michael: "welcome"
Marzena: witam [slowly - broken down by syllable]
Marzena: witam [natural native speed]
Michael: Next we have...
Marzena: serdecznie [natural native speed]
Michael: "heartily"
Marzena: serdecznie [slowly - broken down by syllable]
Marzena: serdecznie [natural native speed]
Michael: Next we have...
Marzena: rozwijać się [natural native speed]
Michael: "to grow, to progress"
Marzena: rozwijać się [slowly - broken down by syllable]
Marzena: rozwijać się [natural native speed]
Michael: Next we have...
Marzena: istnieć [natural native speed]
Michael: "to exist"
Marzena: istnieć [slowly - broken down by syllable]
Marzena: istnieć [natural native speed]
Michael: Next we have...
Marzena: posiadać [natural native speed]
Michael: "to have"
Marzena: posiadać [slowly - broken down by syllable]
Marzena: posiadać [natural native speed]
Michael: Next we have...
Marzena: dokładać [natural native speed]
Michael: "to add"
Marzena: dokładać [slowly - broken down by syllable]
Marzena: dokładać [natural native speed]
Michael: And last...
Marzena: sprostać [natural native speed]
Michael: "to live up to"
Marzena: sprostać [slowly - broken down by syllable]
Marzena: sprostać [natural native speed]
KEY VOCAB AND PHRASES
Michael: Let's have a closer look at the usage of some of the words and phrases from this lesson. The first word is...
Marzena: Witam
Michael: meaning "welcome."
Michael: This is an expression that is used in singular form. It’s used when one person is speaking.
Marzena: However, if you’re welcoming someone on behalf of other people, too, use Witamy.
Michael: You use this when you are welcoming someone to your place, company, or presentation.
Marzena: Many Poles use this in emails, but this is incorrect.
Michael: This is a formal word. Can you give us an example using this word?
Marzena: Sure. For example, you can say... Witamy w naszym hotelu.
Michael: ... which means "Welcome to our hotel."
Michael: Okay, what's the next word?
Marzena: dokładać
Michael: meaning "to add."
Michael: This is a verb.
Marzena: It is made from the verb kłaść, here as kładać.
Michael: This means "to put something somewhere." Then there is a prefix in front.
Marzena: Yes, do-. This is "to."
Michael: You can use this verb when you are putting more on someone’s plate.
Marzena: It can be used in both formal and informal settings.
Michael: Can you give us an example using this word?
Marzena: Sure. For example, you can say... Już mi więcej nie dokładaj.
Michael: ... which means "Do not add more to my plate."
Michael: Okay, now onto the lesson focus.

Lesson focus

Michael: In this lesson, you'll learn about presenting your company. We’ve spoken about presentations before, but concentrated on how to begin and end them. This time, we’ll look at some of the content.
Marzena: When you present your company, it’s good to talk about the company’s history.
Michael: Yes, how old the company is, how long it’s been on the market… Things like that. Marzena, how can we say that in Polish?
Marzena: Nasza firma istnieje na rynku od 25 lat.
Michael: "Our company has been present on the market for 25 years."
Marzena: Nasza firma istnieje na rynku od 1950 roku.
Michael: "Our company has been present on the market since 1950."
Marzena: Nasza firma powstała 25 lat temu.
Michael: "Our company was established 25 years ago."
Marzena: Nasza firma powstała w 1950 roku.
Michael: "Our company was established in 1950." Now, let’s look at how to talk about what kind of company it is. Here are some example phrases that might be useful.
Marzena: Specjalizujemy się w…
Michael: "We specialize in…"
Marzena: Posiadamy szeroką gamę ....
Michael: "We have a wide range of…"
Marzena: Jesteśmy najlepszymi w branży ...
Michael: "We are the best in the industry." You might have noticed that in all of these examples, the speaker uses "we" to refer to their company.
Marzena: That’s right. It’s similar to English.
Michael: But, if you want to emphasize it more, you can use the company name. For example...
Marzena: XYZ jest szybko rozwijającą się firmą, która…
Michael: "XYZ is a fast-growing company which…"
Marzena: XYZ to firma z tradycjami.
Michael: "XYZ is a company with traditions."
Marzena: W XYZ stawiamy przede wszystkim na zadowolenie klienta.
Michael: "In XYZ, we care mostly about our customers’ satisfaction."
Marzena: W XYZ stawiamy przede wszystkim na jakość świadczonych usług.
Michael: "In XYZ, we care mostly about the quality of our service."

Outro

Michael: Okay, that’s all for this lesson and this series. Thank you for listening, everyone, and we’ll see you in another series! Bye!
Marzena: Do zobaczenia!

Comments

Hide