Dialogue

Vocabulary (Review)

Learn New Words FAST with this Lesson’s Vocab Review List

Get this lesson’s key vocab, their translations and pronunciations. Sign up for your Free Lifetime Account Now and get 7 Days of Premium Access including this feature.

Or sign up using Facebook
Already a Member?

Lesson Notes

Unlock In-Depth Explanations & Exclusive Takeaways with Printable Lesson Notes

Unlock Lesson Notes and Transcripts for every single lesson. Sign Up for a Free Lifetime Account and Get 7 Days of Premium Access.

Or sign up using Facebook
Already a Member?

Lesson Transcript

INTRODUCTION
John: Hi everyone, and welcome back to Polishpod101.com. This is Business Polish for Beginners Season 1 Lesson 2 - Introducing Your Colleague to a Client. John Here.
Marzena: Cześć I'm Marzena.
John: In this lesson, you’ll learn about modals. The conversation takes place at the office.
Marzena: It's between Monika, Karolina, and Adam.
John: The speakers are a service provider and customer, therefore, they will speak formal Polish. Okay, let's listen to the conversation.
DIALOGUE
Monika: To jest nasza specjalistka od marketingu, Karolina.
Karolina: Karolina Gąbkowska, miło mi pana poznać.
Adam: Adam Kozłowski, cała przyjemność po mojej stronie.
Monika: Karolino, pan Adam chciałby zobaczyć naszą najnowszą ofertę.
Monika: Czy mogłabyś mu coś o niej opowiedzieć?
Karolina: Ależ oczywiście. Co pana dokładnie interesuje?
John: Listen to the conversation one time slowly.
Monika: To jest nasza specjalistka od marketingu, Karolina.
Karolina: Karolina Gąbkowska, miło mi pana poznać.
Adam: Adam Kozłowski, cała przyjemność po mojej stronie.
Monika: Karolino, pan Adam chciałby zobaczyć naszą najnowszą ofertę.
Monika: Czy mogłabyś mu coś o niej opowiedzieć?
Karolina: Ależ oczywiście. Co pana dokładnie interesuje?
John: Listen to the conversation with the English translation
Monika: This is our marketing specialist, Karolina.
Karolina: Karolina Gąbkowska, nice to meet you.
Adam: Adam Kozlowski, the pleasure is all mine.
Monika: Karolina, Mr. Adam would like to see our new offer.
Monika: Could you tell him something about it?
Karolina: But of course. What exactly are you interested in?
POST CONVERSATION BANTER
John: Marzena, what are the hours of a typical working day in Poland?
Marzena: Most Poles prefer to come to work early, and then leave early.
John: Why is that?
Marzena: Most people used to work 6am to 2pm in factories, but it’s also just a general preference.
John: It’s not 6am to 2pm in offices though, is it?
Marzena: No, it’s typically an eight hour day, 9am to 5pm.
John: That sounds more typical for an office!
Marzena: Companies do give their employees some flexibility though.
John: So they can come in a little earlier, or leave at a different time?
Marzena: That’s right. Generally, people work their full day and do all the work they need to.
John: Does that mean that sometimes, people might need to stay late?
Marzena: Yes, and also that sometimes you can leave early.
John: Okay, now onto the vocab.
VOCAB LIST
John: Let’s take a look at the vocabulary from this lesson. The first word is...
Marzena: specjalistka [natural native speed]
John: expert
Marzena: specjalistka [slowly - broken down by syllable]
Marzena: specjalistka [natural native speed]
John: Next we have...
Marzena: poznać [natural native speed]
John: to meet, to get to know
Marzena: poznać [slowly - broken down by syllable]
Marzena: poznać [natural native speed]
John: Next we have...
Marzena: chcieć [natural native speed]
John: to want
Marzena: chcieć [slowly - broken down by syllable]
Marzena: chcieć [natural native speed]
John: Next we have...
Marzena: zobaczyć [natural native speed]
John: to see
Marzena: zobaczyć [slowly - broken down by syllable]
Marzena: zobaczyć [natural native speed]
John: Next we have...
Marzena: produkt [natural native speed]
John: product
Marzena: produkt [slowly - broken down by syllable]
Marzena: produkt [natural native speed]
John: Next we have...
Marzena: opowiedzieć [natural native speed]
John: to tell
Marzena: opowiedzieć [slowly - broken down by syllable]
Marzena: opowiedzieć [natural native speed]
John: Next we have...
Marzena: ależ [natural native speed]
John: but!
Marzena: ależ [slowly - broken down by syllable]
Marzena: ależ [natural native speed]
John: Next we have...
Marzena: oczywiście [natural native speed]
John: of course, sure
Marzena: oczywiście [slowly - broken down by syllable]
Marzena: oczywiście [natural native speed]
John: And lastly...
Marzena: dokładnie [natural native speed]
John: exactly
Marzena: dokładnie [slowly - broken down by syllable]
Marzena: dokładnie [natural native speed]
KEY VOCAB AND PHRASES
John: Let's have a closer look at the usage of some of the words and phrases from this lesson. The first word is...
Marzena: specjalistka od marketingu
John: meaning "marketing specialist."
John: Let’s break this down. The first word means "expert."
Marzena: Yes, specialistka is the feminine form, and specialista is masculine. Od means "from."
John: And of course the last word means "marketing."
Marzena: That’s marketingu. The ending of that can change depending on the case.
John: This is used when talking about someone’s job.
Marzena: You usually hear it in business settings.
John: Can you give us an example using this phrase?
Marzena: Sure. For example, you can say... Marek jest specjalistą od marketingu.
John: ...which means "Mark is a marketing specialist."
John: Okay, what's the next word?
Marzena: ależ oczywiście
John: meaning "but of course."
John: What can you tell us about this?
Marzena: First is Ależ, this is an interjection that means "but." The next word is oczywiście.
John: This means "of course."
Marzena: ależ oczywiście is widely used to say that something is okay and not a problem.
John: When would you hear this phrase?
Marzena: It’s slightly formal, so in business or customer service settings.
John: Can you give us an example using this phrase?
Marzena: Sure. For example, you can say... - Czy mogę to sobie wziąć? - Ależ oczywiście.
John: ... which means "- Can I get this? - But of course!"
John: Okay, now onto the lesson focus.

Lesson focus

John: In this lesson, you'll learn about modals. Let’s begin by looking at the modal "want."
Marzena: In Polish, this is chcieć. We usually add the suffix -by to make it more polite.
John: So it becomes something more similar to "would like to."
Marzena: That’s right. And remember that we add -by to the past tense of the verb.
John: What is the past tense?
Marzena: For example, chciałem, chciałam
John: "I wanted" in masculine and feminine.
Marzena: chcieliśmy
John: "We wanted." There are more conjugations in the lesson notes. Now, let’s look at them with that suffix.
Marzena: Please note that for first and second person, singular and plural, it goes within the word.
John: It’s still near the end, just not right at the end. Can you give us an example?
Marzena: chciałbym, chciałabym
John: That’s the masculine and feminine forms of "I would like to…"
Marzena: chcielibyśmy
John: "We would like to…" Again, there are more conjugations in the lesson notes. Now, a few sentences.
Marzena: Chciałby się pan czegoś napić?
John: "Would you like something to drink?"
Marzena: Chcieliby państwo się czegoś napić?
John: "Would you like something to drink?" Next, let’s look at "Could you…?" This is also often used in business settings.
Marzena: This is the past tense of the verb móc, "to be able to", with the suffix -by.
John: Again, with the first and second person, singular and plural, it goes within the word.
Marzena: For example, mógłbym, mogłabym
John: Masculine and feminine forms of "I could…"
Marzena: moglibyśmy
John: "We could…" You can use this for both formal and polite requests, and also asking someone to do something. Marzena, can you give us some examples?
Marzena: Czy mogłabyś mi z tym pomóc?
John: "Could you help me with this?"
Marzena: Czy mógłby pan nam przesłać swoje konto?
John: "Could you send us your account?"

Outro

John: Okay, that’s all for this lesson. Thank you for listening, everyone, and we’ll see you next time! Bye!
Marzena: Do zobaczenia!

Comments

Hide