| INTRODUCTION |
| Michael: Hi everyone, and welcome back to Polishpod101.com. This is Business Polish for Beginners Season 1 Lesson 17 - Asking For Time Off Work in Polish. Michael here. |
| Marzena: Cześć, I'm Marzena. |
| Michael: In this lesson, you’ll learn about asking for a day off. The conversation takes place at the office. |
| Marzena: It's between Monika and a secretary. |
| Michael: The speakers are a supervisor and employee, therefore, they will speak formal Polish. Okay, let's listen to the conversation. |
| DIALOGUE |
| Sekretarka: Pani Moniko, mam do pani taką sprawę. |
| Monika: Tak, słucham? |
| Sekretarka: Muszę iść do banku w przyszłym tygodniu i potrzebuję wolnego. |
| Monika: O jakim dniu mówimy? |
| Sekretarka: Najlepiej w czwartek. |
| Monika: Dobrze, rozumiem. Proszę tylko wysłać mail do działu kadr. Proszę im powiedzieć, że ja się zgodziłam. |
| Sekretarka: Dziękuję, tak zrobię. |
| Michael: Listen to the conversation one time slowly. |
| Sekretarka: Pani Moniko, mam do pani taką sprawę. |
| Monika: Tak, słucham? |
| Sekretarka: Muszę iść do banku w przyszłym tygodniu i potrzebuję wolnego. |
| Monika: O jakim dniu mówimy? |
| Sekretarka: Najlepiej w czwartek. |
| Monika: Dobrze, rozumiem. Proszę tylko wysłać mail do działu kadr. Proszę im powiedzieć, że ja się zgodziłam. |
| Sekretarka: Dziękuję, tak zrobię. |
| Michael: Listen to the conversation with the English translation. |
| secretary: Ms. Monika, I have a favor to ask. |
| Monika: Yes, what? |
| secretary: I have to go to the bank next week, and I need a day off. |
| Monika: What day are we talking about? |
| secretary: Thursday would be the best. |
| Monika: Sure, I understand. Please send an email to the HR Department. And please tell them that I'm OK with it. |
| secretary: Thank you, I will do so. |
| POST CONVERSATION BANTER |
| Michael: Sometimes when you work in business, you do need to take time off. |
| Marzena: Yes, the working hours are not always the most convenient for things like banks. |
| Michael: Or seeing doctors, or dentists, etc. |
| Marzena: So, it’s not a surprise that the secretary needed a day off. |
| Michael: Thankfully, Monika was very understanding. |
| Marzena: Yes, that was lucky. |
| Michael: And if you’re a foreigner living in Poland, you might need more time off because of visa issues and things like that. |
| Marzena: Especially for non-EU foreigners. |
| Michael: Are there many foreigners in Poland? |
| Marzena: Yes, the numbers have been continuously growing over the last few years, especially in big cities like Warsaw, Krakow, Wroclaw, or Poznan. |
| Michael: How do we say "work permit" in Polish? |
| Marzena: pozwolenie na pracę |
| Michael: Okay, now onto the vocab. |
| VOCAB LIST |
| Michael: Let’s take a look at the vocabulary from this lesson. The first word is... |
| Marzena: sprawa [natural native speed] |
| Michael: "case" |
| Marzena: sprawa [slowly - broken down by syllable] |
| Marzena: sprawa [natural native speed] |
| Michael: Next we have... |
| Marzena: słuchać [natural native speed] |
| Michael: "to listen, hear" |
| Marzena: słuchać [slowly - broken down by syllable] |
| Marzena: słuchać [natural native speed] |
| Michael: Next we have... |
| Marzena: bank [natural native speed] |
| Michael: "bank" |
| Marzena: bank [slowly - broken down by syllable] |
| Marzena: bank [natural native speed] |
| Michael: Next we have... |
| Marzena: mówić [natural native speed] |
| Michael: "to speak" |
| Marzena: mówić [slowly - broken down by syllable] |
| Marzena: mówić [natural native speed] |
| Michael: Next we have... |
| Marzena: dział [natural native speed] |
| Michael: "department" |
| Marzena: dział [slowly - broken down by syllable] |
| Marzena: dział [natural native speed] |
| Michael: Next we have... |
| Marzena: kadry [natural native speed] |
| Michael: "staff" |
| Marzena: kadry [slowly - broken down by syllable] |
| Marzena: kadry [natural native speed] |
| Michael: Next we have... |
| Marzena: zgodzić się [natural native speed] |
| Michael: "to agree" |
| Marzena: zgodzić się [slowly - broken down by syllable] |
| Marzena: zgodzić się [natural native speed] |
| Michael: And last... |
| Marzena: zrobić [natural native speed] |
| Michael: "to take, to do, to make" |
| Marzena: zrobić [slowly - broken down by syllable] |
| Marzena: zrobić [natural native speed] |
| KEY VOCAB AND PHRASES |
| Michael: Let's have a closer look at the usage of some of the words and phrases from this lesson. The first word is... |
| Marzena: słucham |
| Michael: meaning "I'm listening." |
| Michael: This is a verb. |
| Marzena: Its infinitive form is słuchać. |
| Michael: You can use this phrase to say that you are paying attention. |
| Marzena: Both men and women can use it. |
| Michael: It’s often used on phone calls. |
| Marzena: It can be used in both formal and informal settings. |
| Michael: Can you give us an example using this word? |
| Marzena: Sure. For example, you can say... Tak, słucham? |
| Michael: ... which means "Yes?" |
| Michael: Okay, what's the next phrase? |
| Marzena: dział kadr |
| Michael: meaning "HR department." |
| Michael: Let’s break this phrase down. |
| Marzena: dział is a noun that means "department." Next is kadr. |
| Michael: This is also a noun, and it means "HR." |
| Marzena: This phrase can be used in both formal and informal settings. |
| Michael: Can you give us an example using this phrase? |
| Marzena: Sure. For example, you can say... Gdzie jest dział kadr? |
| Michael: ... which means "Where is the HR department?" |
| Michael: Okay, now onto the lesson focus. |
Lesson focus
|
| Michael: In this lesson, you'll learn about asking for a day off. Knowing how to do this is very important. |
| Marzena: The verb you need for this is potrzebować. |
| Michael: Which means "to need." |
| Marzena: You can use it in the phrase potrzebować wolnego. |
| Michael: "to need days off." Let’s hear an example. |
| Marzena: Pani Mario, potrzebuję wolnego. |
| Michael: "Ms. Maria, I need (a few) days off." This example doesn’t specify how many days off are needed. |
| Marzena: To specify a day, add the preposition w, "in," followed by the day of the week in accusative case. |
| Michael: If you’re going to ask someone for time off, you need to do it in a nice, polite way. |
| Marzena: That’s right. You can’t just jump straight to asking for time off. |
| Michael: How can we start a conversation about time off? |
| Marzena: You can say Mam do pani / pana sprawę. |
| Michael: "I have something to ask you for." Next, we’ll look at how to ask someone to tell someone else something. |
| Marzena: For this, you need the verb powiedzieć. |
| Michael: This is "to say," or "to tell." This is a perfective verb. |
| Marzena: Powiedzieć is usually followed by the particle że which we can translate as "that." |
| Michael: Let’s hear some examples. |
| Marzena: Proszę mu powiedzieć, że się spóźnię. |
| Michael: "Tell him, please, that I will be late." |
| Marzena: Proszę jej powiedzieć, że nie możemy tego zrobić. |
| Michael: "Tell her, please, that we cannot do this." |
| Marzena: Proszę im powiedzieć, że będę na spotkaniu. |
| Michael: "Tell them, please, that I will be at the meeting." |
Outro
|
| Michael: Okay, that’s all for this lesson. Thank you for listening, everyone, and we’ll see you next time! Bye! |
| Marzena: Do zobaczenia! |
Comments
Hide