Dialogue

Vocabulary (Review)

Learn New Words FAST with this Lesson’s Vocab Review List

Get this lesson’s key vocab, their translations and pronunciations. Sign up for your Free Lifetime Account Now and get 7 Days of Premium Access including this feature.

Or sign up using Facebook
Already a Member?

Lesson Notes

Unlock In-Depth Explanations & Exclusive Takeaways with Printable Lesson Notes

Unlock Lesson Notes and Transcripts for every single lesson. Sign Up for a Free Lifetime Account and Get 7 Days of Premium Access.

Or sign up using Facebook
Already a Member?

Lesson Transcript

INTRODUCTION
Michael: Hi everyone, and welcome back to Polishpod101.com. This is Business Polish for Beginners Season 1 Lesson 17 - Asking For Time Off Work in Polish. Michael here.
Marzena: Cześć, I'm Marzena.
Michael: In this lesson, you’ll learn about asking for a day off. The conversation takes place at the office.
Marzena: It's between Monika and a secretary.
Michael: The speakers are a supervisor and employee, therefore, they will speak formal Polish. Okay, let's listen to the conversation.
DIALOGUE
Sekretarka: Pani Moniko, mam do pani taką sprawę.
Monika: Tak, słucham?
Sekretarka: Muszę iść do banku w przyszłym tygodniu i potrzebuję wolnego.
Monika: O jakim dniu mówimy?
Sekretarka: Najlepiej w czwartek.
Monika: Dobrze, rozumiem. Proszę tylko wysłać mail do działu kadr. Proszę im powiedzieć, że ja się zgodziłam.
Sekretarka: Dziękuję, tak zrobię.
Michael: Listen to the conversation one time slowly.
Sekretarka: Pani Moniko, mam do pani taką sprawę.
Monika: Tak, słucham?
Sekretarka: Muszę iść do banku w przyszłym tygodniu i potrzebuję wolnego.
Monika: O jakim dniu mówimy?
Sekretarka: Najlepiej w czwartek.
Monika: Dobrze, rozumiem. Proszę tylko wysłać mail do działu kadr. Proszę im powiedzieć, że ja się zgodziłam.
Sekretarka: Dziękuję, tak zrobię.
Michael: Listen to the conversation with the English translation.
secretary: Ms. Monika, I have a favor to ask.
Monika: Yes, what?
secretary: I have to go to the bank next week, and I need a day off.
Monika: What day are we talking about?
secretary: Thursday would be the best.
Monika: Sure, I understand. Please send an email to the HR Department. And please tell them that I'm OK with it.
secretary: Thank you, I will do so.
POST CONVERSATION BANTER
Michael: Sometimes when you work in business, you do need to take time off.
Marzena: Yes, the working hours are not always the most convenient for things like banks.
Michael: Or seeing doctors, or dentists, etc.
Marzena: So, it’s not a surprise that the secretary needed a day off.
Michael: Thankfully, Monika was very understanding.
Marzena: Yes, that was lucky.
Michael: And if you’re a foreigner living in Poland, you might need more time off because of visa issues and things like that.
Marzena: Especially for non-EU foreigners.
Michael: Are there many foreigners in Poland?
Marzena: Yes, the numbers have been continuously growing over the last few years, especially in big cities like Warsaw, Krakow, Wroclaw, or Poznan.
Michael: How do we say "work permit" in Polish?
Marzena: pozwolenie na pracę
Michael: Okay, now onto the vocab.
VOCAB LIST
Michael: Let’s take a look at the vocabulary from this lesson. The first word is...
Marzena: sprawa [natural native speed]
Michael: "case"
Marzena: sprawa [slowly - broken down by syllable]
Marzena: sprawa [natural native speed]
Michael: Next we have...
Marzena: słuchać [natural native speed]
Michael: "to listen, hear"
Marzena: słuchać [slowly - broken down by syllable]
Marzena: słuchać [natural native speed]
Michael: Next we have...
Marzena: bank [natural native speed]
Michael: "bank"
Marzena: bank [slowly - broken down by syllable]
Marzena: bank [natural native speed]
Michael: Next we have...
Marzena: mówić [natural native speed]
Michael: "to speak"
Marzena: mówić [slowly - broken down by syllable]
Marzena: mówić [natural native speed]
Michael: Next we have...
Marzena: dział [natural native speed]
Michael: "department"
Marzena: dział [slowly - broken down by syllable]
Marzena: dział [natural native speed]
Michael: Next we have...
Marzena: kadry [natural native speed]
Michael: "staff"
Marzena: kadry [slowly - broken down by syllable]
Marzena: kadry [natural native speed]
Michael: Next we have...
Marzena: zgodzić się [natural native speed]
Michael: "to agree"
Marzena: zgodzić się [slowly - broken down by syllable]
Marzena: zgodzić się [natural native speed]
Michael: And last...
Marzena: zrobić [natural native speed]
Michael: "to take, to do, to make"
Marzena: zrobić [slowly - broken down by syllable]
Marzena: zrobić [natural native speed]
KEY VOCAB AND PHRASES
Michael: Let's have a closer look at the usage of some of the words and phrases from this lesson. The first word is...
Marzena: słucham
Michael: meaning "I'm listening."
Michael: This is a verb.
Marzena: Its infinitive form is słuchać.
Michael: You can use this phrase to say that you are paying attention.
Marzena: Both men and women can use it.
Michael: It’s often used on phone calls.
Marzena: It can be used in both formal and informal settings.
Michael: Can you give us an example using this word?
Marzena: Sure. For example, you can say... Tak, słucham?
Michael: ... which means "Yes?"
Michael: Okay, what's the next phrase?
Marzena: dział kadr
Michael: meaning "HR department."
Michael: Let’s break this phrase down.
Marzena: dział is a noun that means "department." Next is kadr.
Michael: This is also a noun, and it means "HR."
Marzena: This phrase can be used in both formal and informal settings.
Michael: Can you give us an example using this phrase?
Marzena: Sure. For example, you can say... Gdzie jest dział kadr?
Michael: ... which means "Where is the HR department?"
Michael: Okay, now onto the lesson focus.

Lesson focus

Michael: In this lesson, you'll learn about asking for a day off. Knowing how to do this is very important.
Marzena: The verb you need for this is potrzebować.
Michael: Which means "to need."
Marzena: You can use it in the phrase potrzebować wolnego.
Michael: "to need days off." Let’s hear an example.
Marzena: Pani Mario, potrzebuję wolnego.
Michael: "Ms. Maria, I need (a few) days off." This example doesn’t specify how many days off are needed.
Marzena: To specify a day, add the preposition w, "in," followed by the day of the week in accusative case.
Michael: If you’re going to ask someone for time off, you need to do it in a nice, polite way.
Marzena: That’s right. You can’t just jump straight to asking for time off.
Michael: How can we start a conversation about time off?
Marzena: You can say Mam do pani / pana sprawę.
Michael: "I have something to ask you for." Next, we’ll look at how to ask someone to tell someone else something.
Marzena: For this, you need the verb powiedzieć.
Michael: This is "to say," or "to tell." This is a perfective verb.
Marzena: Powiedzieć is usually followed by the particle że which we can translate as "that."
Michael: Let’s hear some examples.
Marzena: Proszę mu powiedzieć, że się spóźnię.
Michael: "Tell him, please, that I will be late."
Marzena: Proszę jej powiedzieć, że nie możemy tego zrobić.
Michael: "Tell her, please, that we cannot do this."
Marzena: Proszę im powiedzieć, że będę na spotkaniu.
Michael: "Tell them, please, that I will be at the meeting."

Outro

Michael: Okay, that’s all for this lesson. Thank you for listening, everyone, and we’ll see you next time! Bye!
Marzena: Do zobaczenia!

Comments

Hide