Learn New Words FAST with this Lesson’s Vocab Review List

Get this lesson’s key vocab, their translations and pronunciations. Sign up for your Free Lifetime Account Now and get 7 Days of Premium Access including this feature.

Or sign up using Facebook
Already a Member?

Lesson Transcript

Hello everyone and welcome to Top Polish Words. My name is Marzena and today, we’ll learn 10 Must Know Autumn Vocabulary. So here we go.
1. Sweter "sweater"
Sweter basically means “sweater” what you can hear often from your mom if your mom is Polish, it would be Załóż sweter. Which means "Put on the sweater."
So basically Polish moms are very much concerned about your health and whenever it’s getting colder and it’s at autumn and they would like, “oh, put on the sweater”, Załóż sweter.
2. Deszczowy "rainy"
So Deszcz means rain in Polish and Deszczowy, it’s an adjective. For example, we can say,
Dzisiaj jest bardzo deszczowy dzień. "Today is a very rainy day."
When autumn comes in Poland, we got a lot of rainy days. It’s not as bad as rainy seasons in some other countries but be sure to get your umbrella ready.
3. Wietrzny "windy"
Wietrzny means "windy"
We got a lot of windy days in Październik and in Listopad which is basically October and November.
So for example, you can say,
Listopad jest raczej wietrzny. Which means "November is rather windy."
4. Chłodny "cool" “cold”
Chłodny means "cool" or “cold”
And it’s an adjective. It can be used to speak about the weather. So for example, you can say,
Październik w Polsce jest chłodny. "October in Poland is cold."
You can also use it about a person's character. So for example, you can say that this person is chlodny, chlodna depending on the gender and this means that this person is just distant.
5. Jesień "autumn"
And the next one is jesień. Jesień means "autumn"
So you can say,
Lubię jesień w Polsce. "I like autumn in Poland."
Which I actually do because it’s very beautiful. We do have all those leaves with, like, beautiful colors, orange and gold and there is a lot of things to do and you can go for a very nice walk around Listopad or grudzień which is November and December, it’s getting quite cold, quite chłodno and it’s better to put on a jacket but still it’s very nice for a walk.
6. Zimno "cold"
So the next word is, and it’s getting even colder. It’s zimno. Zimno means "cold"
So we already got chłodny which was cool or cold and this is an adjective and you can say chłodna to make it an adverb. Zimno is an adverb and it means “cold.” You can say zimny to make it, like, adjective or zimno it’s an adverb. If you are in Poland and it’s December, it’s rather cold in December, I would say it can get down to like or even January, it can get down to like minus 25 degrees.
So you can say,
Dzisiaj jest bardzo zimno. Which means "Today is very cold."
7. Kasztan "chestnut"
Okay. And what’s the best thing to do in Poland in Autumn? Well, the best thing is to collect kasztany or the singular Kasztan. Kasztan means just a chestnut and I guess this is the main thing we used to do, I mean, when I was little and when autumn came, we are going out and then just collecting kasztany and making all those small like animals... I guess. Nowadays, it’s not so popular. If you want to go and collect chestnuts, you can say,
Chodźmy pozbierać kasztany. "Let's go pick up the chestnuts."
8. koszula z długim rękawem, “long-sleeved shirt.”
Okay. So, if your mom doesn't tell you, please put on your sweater, she would probably tell you, please put on “a long-sleeved shirt.” Which is, koszula z długim rękawem.
Koszula. Koszula is a shirt, z długim rękawem, with long długi, z długim rękawem, sleeve. And if you’ve got the Polish mom and you are going hiking, she will probably tell you,
Weź koszulę z długim rękawem. "Take the long-sleeved shirt."
9. Święto Dziękczynienia "Thanksgiving"
Okay. This one is not very polish but I guess you can use it especially if you come from English speaking country and you celebrate this one.
Święto Dziękczynienia. Święto Dziękczynienia means just “thanksgiving”
Święto is a kind of celebration and Dziękczynienia, it’s Thanksgiving like dziękczynienie, dziękować. You probably heard Dziękuję which means, thank you. So Dziękczynienie is like Dziękować, Dziękuję thank you and Czynienie which is like doing something. So doing the thank you thing.
Święto Dziękczynienia. So you can get curious and ask,
Czy obchodzicie Święto Dziękczynienia? "Do you celebrate Thanksgiving?" Which in Poland, probably, you will hear? No, no we don’t. We do have better things like Christmas.
10. Liść "leaf"
And the last word for today is,
Liść. I guess it’s very difficult to pronounce Liść and it means “Leaf.”
When you go and walk around, it’s beautiful autumn, golden leaves falling down. You are collecting your kasztany, chestnuts and you see this very, very beautiful leaves. You can say,
Jaki ładny listek. Listek, it’s the same liść. It’s just like a smaller version of it. So you can say, Jaki ładny listek as well and if it’s very small and cute and it’s like, oh, how cute, Jaki ładny listek. “What a nice leaf!”
Okay. That’s all for today. Thank you for watching and see you next time. Cześć.