INTRODUCTION |
Gina: Hello everyone and welcome back to PolishPod101.com. This is Absolute Beginner, season 1, lesson 8, Can You Count to Ten in Polish? I’m Gina. |
Joanna: And I’m Joanna. |
Gina: In this lesson you'll learn more about nouns and adjectives’ genders. |
Joanna: This conversation takes place on the street. |
Gina: It’s between Gosia and Alex. |
Joanna: The speakers are friends, so they’re using informal Polish. |
Gina: Let’s listen to the conversation. |
POST CONVERSATION BANTER |
Gina: What options do you have when you want to get a mobile phone in Poland? |
Joanna: First of all, you have to choose a provider, and the ones available are - T-Mobile, Heyah, Play, Orange and Plus |
Gina: Do you always have to sign a contract with them? |
Joanna: No. That’s one option, but the contract is for two years. Another choice is pay-as-you-go. |
Gina: How about the mobile phone itself? Where can we get it? |
Joanna: In the provider’s store, but that’s the most costly option. Another one is getting a used device in a repair shop. Or you can get one in an auction. Both are very popular ways of shopping. |
Gina: I guess auctions are the cheapest. |
Joanna: In most cases, yes. |
Gina: Okay, now let’s move on to the vocab. |
KEY VOCAB AND PHRASES |
Gina: Let’s take a closer look at the usage of some of the words and phrases from this lesson. Joanna, what’s the first word? |
Joanna: ‘strzałka’ |
Gina: “arrow, dart” |
Joanna: In the dialogue it was used in a phrase - ‘puścić strzałkę’ |
Gina: which means something like “to send someone a signal” or ‘to ping’. |
Joanna: It’s a common thing to do in Poland, when you don’t want to call someone or text them, which costs some money. You just give them a missed call, for example when you want to let your friend know about something, like when you finish work, or when you’re ready for something. |
Gina: So you agree on something ahead of time, and then just send a signal or ping them. |
Joanna: Exactly, in that case we just say - puść mi strzałkę |
Gina: To find out more about this interesting noun, be sure to check the lesson notes! Joanna, what’s the next word? |
Joanna: ‘puścić’ |
Gina: “to let go” |
Joanna: Just a moment ago we talked about the noun ‘strzałka’ and the phrase ‘puścić strzałkę’ |
Gina: Yes, so the phrase literally means “to let go an arrow / dart” |
Joanna: Exactly. |
Gina: what else can you tell us about the Polish verb “to let go”? |
Joanna: There are quite a few phrases or sayings that contain the verb ‘puścić’ |
Gina: Let’s hear a few examples. |
Joanna: ‘puścić z dymem’ |
Gina: The literal translation would be “to let go with a smoke” |
Joanna: It means that you burnt or wasted something, figuratively or literally |
Gina: Next example would be.. |
Joanna: It’s a pretty funny one, ‘puścić płazem’ |
Gina: The translation is really interesting. I have no idea what that actually means - “to let go as an amphibian” |
Joanna: I’m sure everyone is confused now! ‘puścić płazem’ means letting someone get away with something. |
Gina: Wow! I never would’ve guessed that! |
Joanna: There are a few more examples in the lesson notes, so check them out. |
Gina: Okay, now onto the grammar. |
GRAMMAR POINT |
Gina: In this lesson, you’ll learn how to count from 0 to 10. |
Joanna: Let’s get right to it! |
Gina: Everyone, Joanna will give you the Polish, then I will provide the English translation. Starting from zero, so make sure you repeat after her. Ready? Let’s start! |
- “zero” |
Joanna: ‘zero’ |
Gina: (pause) “one” |
Joanna: ‘jeden’ |
Gina: (pause) “two” |
Joanna: ‘dwa’ |
Gina: (pause) “three” |
Joanna: ‘trzy’ |
Gina: (pause) “four” |
Joanna: ‘cztery’ |
Gina: (pause) “five” |
Joanna: ‘pięć’ |
Gina: (pause) “six” |
Joanna: ‘sześć’ |
Gina: (pause) “seven” |
Joanna: ‘siedem’ |
Gina: (pause) “eight” |
Joanna: ‘osiem’ |
Gina: (pause) “nine” |
Joanna: ‘dziewięć’ |
Gina: (pause) “ten” |
Joanna: ‘dziesięć’ |
Gina: The last two numbers sound pretty similar to me. |
Joanna: Yes, they are! So you need to pay extra attention when you learn them. Once more - “nine” is ‘dziewięć’ and “ten” is ‘dziesięć’ [exaggerate the difference here] |
Gina: In the dialogue Alex asked Gosia about her phone number. Can we hear the question once more? |
Joanna: Sure! It was - ‘jaki masz numer telefonu?’ |
Gina: “what’s your phone number?” |
Joanna: Start with ‘jaki’ |
Gina: here it means “what” |
Joanna: then ‘masz’, the second person singular form of the verb ‘mieć’ |
Gina: meaning “you have” |
Joanna: and at the end, ‘numer telefonu’ |
Gina: “phone number” |
Joanna: Altogether - ‘jaki masz numer telefonu?’ |
Gina: “what’s your phone number?” |
Joanna: Did you notice that the verb used in this question is different from the English version? In English, you use the verb “to be”, but in Polish we literally ask - “what phone number do you have?” |
Gina: Okay, and how do you give your number to someone? |
Joanna: Answering is very easy, and you can make good use of the numbers we learned in this lesson. Usually in Poland, we separate phone numbers into groups of three digits. |
Gina: There are a few more examples of asking and also giving the number in the lesson notes, so make sure you check that. Now let’s take the first example from the notes - it’s the number 602-688-913. How do we say that in Polish? |
Joanna: 602-688-913 |
Outro
|
Gina: That’s all for this lesson. Thanks for listening, everyone, and we’ll see you next time! |
Joanna: Papa! |
14 Comments
HideHello Listeners, let's practice the Polish numbers here!
Cześć Ben,
Dzięki, świetnie wykonane ćwiczenie!
Please let us know if you have any questions.
Pozdrowienia,
Hanna
Team PolishPod101.com
Mój stary numer telefonu to trzy jeden trzy, siedem osiem dwa, dwa trzy jeden trzy.
Witaj Betty,
Thanks for being an active student😄
Here's a hint for you.
You say "new phrases" "nowe wyrażenia" or "nowe frazy" in Polish.
So, the whole sentence would be:
Byłam bardzo szczęśliwa, że mogę uczyć się nowych wyrażeń.
Best,
Hanna
Team PolishPod101.com
Była bardzo szczęśliwa uczyć się nowy phrases.
Witaj Nomadska,
Możesz ćwiczyć liczenie po polsku bez smartfona 😉
We're here in case you need our help in learning Polish!
Pozdrowienia,
Hanna
Team PolishPod101.com
Jestem luddytą. Nie mam smartfona.
Cześć @Renzo Vestali,
Thank you for posting.
Yes, you're right. Another user has already reported this issue to us and we will correct it as soon as possible.
@Rodney
That's correct. Well done 😄
Let us know if you have any questions.
Best,
Hanna
Team PolishPod101.com
Cześć PolishPod,
Zero, jeden, dwa, trzy, cztery, pięć, sześć, siedem, osiem, dziewięć, dziesięć
I noticed a mistake on Lesson Notes: when explaining the construction of the phrase “Jaki masz numer telefonu?” you are referring to the second person singular of the verb Być rather than the second person of the verb Mieć. Indeed in English the verb To Be has to be used to form such a phrase but in Polish is Mieć.
Cześć Ahmed,
Thanks for positng.
You're right, it should be "mieć", instead of "być".
Let us know if ther eis anything else we may help.
Hope it helps.
Best,
Hanna
Team PolishPod101.com