Learn New Words FAST with this Lesson’s Vocab Review List

Get this lesson’s key vocab, their translations and pronunciations. Sign up for your Free Lifetime Account Now and get 7 Days of Premium Access including this feature.

Or sign up using Facebook
Already a Member?

Lesson Notes

Unlock In-Depth Explanations & Exclusive Takeaways with Printable Lesson Notes

Unlock Lesson Notes and Transcripts for every single lesson. Sign Up for a Free Lifetime Account and Get 7 Days of Premium Access.

Or sign up using Facebook
Already a Member?

Lesson Transcript

Gabriella: Hello everyone and welcome back to PolishPod101.com. This is Absolute Beginner, season 1, lesson 15, Do You Want to go Camping in Poland? I’m Gabriella.
Joanna: And I’m Joanna.
Gabriella: In this lesson you'll learn the negative forms of basic Polish verbs.
Joanna: This conversation takes place in a restaurant.
Gabriella: It’s between Gosia and Alex.
Joanna: The speakers are friends, so they’ll be using informal Polish.
Gosia: Alex, masz może namiot?
Alex: Nie mam.
Gosia: Ok. A lubisz kemping?
Alex: Nie lubię. Dlaczego pytasz?
Gosia: Niedługo weekend majowy. Co robimy?
Alex: Nie wiem.
Gabriella: Let’s hear the conversation one time slowly.
Gosia: Alex, masz może namiot?
Alex: Nie mam.
Gosia: Ok. A lubisz kemping?
Alex: Nie lubię. Dlaczego pytasz?
Gosia: Niedługo weekend majowy. Co robimy?
Alex: Nie wiem.
Gabriella: Now let’s hear it with the English translation.
Gosia: Alex, masz może namiot?
Gosia: Alex, do you have a tent?
Alex: Nie mam.
Alex: I don't have.
Gosia: Ok. A lubisz kemping?
Gosia: Ok. Do you like camping?
Alex: Nie lubię. Dlaczego pytasz?
Alex: I don't like. Why do you ask?
Gosia: Niedługo weekend majowy. Co robimy?
Gosia: There's May weekend soon. What shall we do?
Alex: Nie wiem.
Alex: I don't know.
Gabriella: In the dialogue we heard about the May weekend. Can you tell us more about it?
Joanna: This is the more commonly known ‘majówka’ or simply ‘weekend majowy’, which means “May weekend”. There are two national holidays on May 1st and the 3rd, and these are International Labour Day and May 3rd Constitution Day. If the calendar is favorable, we get a long May weekend.
Gabriella: What happens then? Are there any special celebrations?
Joanna: There used to be some, in the past, but now it’s mostly a time to spend with your family or hang out with friends in beer gardens, or at picnics. Or you can enjoy the events organized during that time by many cities in Poland. It’s also a very popular time for camping or small trips.
Gabriella: Is it already warm in May?
Joanna: Yes, usually we feel that summer is coming, so everyone wants to spend time outside, and the May weekend is a great opportunity to do that.
Gabriella: That sounds nice!
Gabriella: Let’s take a look at the vocabulary for this lesson.
The first word we shall see is...
Joanna: Namiot [natural native speed]
Gabriella: tent
Joanna: Namiot [slowly - broken down by syllable] Namiot [natural native speed]
Gabriella: Next
Joanna: Mieć [natural native speed]
Gabriella: to have
Joanna: Mieć [slowly - broken down by syllable] Mieć [natural native speed]
Gabriella: Next
Joanna: może [natural native speed]
Gabriella: maybe, perhaps
Joanna: może [slowly - broken down by syllable] może [natural native speed]
Gabriella: Next
Joanna: Dlaczego [natural native speed]
Gabriella: why
Joanna: Dlaczego [slowly - broken down by syllable] Dlaczego [natural native speed]
Gabriella: Next
Joanna: Pytać [natural native speed]
Gabriella: to ask
Joanna: Pytać [slowly - broken down by syllable] Pytać [natural native speed]
Gabriella: Next
Joanna: Weekend [natural native speed]
Gabriella: weekend
Joanna: Weekend [slowly - broken down by syllable] Weekend [natural native speed]
Gabriella: Next
Joanna: Co [natural native speed]
Gabriella: what
Joanna: Co [slowly - broken down by syllable] Co [natural native speed]
Gabriella: Next
Joanna: Robić [natural native speed]
Gabriella: to do
Joanna: Robić [slowly - broken down by syllable] Robić [natural native speed]
Gabriella: Next
Joanna: Wiedzieć [natural native speed]
Gabriella: to know
Joanna: Wiedzieć [slowly - broken down by syllable] Wiedzieć [natural native speed]
Gabriella: And last...
Joanna: Kemping [natural native speed]
Gabriella: camping
Joanna: Kemping [slowly - broken down by syllable] Kemping [natural native speed]
Gabriella: Let's have a closer look at the usage for some of the words and phrases from this lesson. Joanna, what’s the first word?
Joanna: ‘namiot’
Gabriella: “tent”
Joanna: In Polish, there are a few names for different kinds of tents
Gabriella: Let’s go through them one by one
Joanna: The most common one is ‘namiot turystyczny’
Gabriella: “tourist tent”
Joanna: then we also have ‘namiot wojskowy’
Gabriella: “military tent”
Joanna: Those we can often see during festivals or so-called picnics organized by cities. You can always count on a chance to try some good military food.
Gabriella: Oh, really? What kind of food is that?
Joanna: Well, what’s always served in those tents is great bread, baked beans, and sometimes pea soup
Gabriella: okay, what’s next?
Joanna: ‘namiot medyczny’
Gabriella: “medical tent”
Joanna: and lastly ‘namiot cyrkowy’
Gabriella: “big top”
Joanna: The literal translation of ‘namiot cyrkowy is “circus tent”
Gabriella: okay, what’s the next word?
Joanna: ‘może’
Gabriella: “maybe, perhaps”
Joanna: In Polish we also use ‘może’ as “possibly”, just like we heard in the dialogue
Gabriella: Are there any interesting facts about this word?
Joanna: There are! It can be a little bit tricky in the first stage of studying, but there are two words that are pronounced exactly the same way. The first one is ‘może’
Gabriella: “maybe, perhaps”
Joanna: and second one is ‘morze’
Gabriella: “sea”
Joanna: They sound exactly the same, the only difference is the spelling, so you have to pay extra attention to that.
Gabriella: Are there many words like that in Polish?
Joanna: No, there aren’t!
Gabriella: Okay.. I’m relieved.. and I bet our listeners are too!
Joanna: (laughs) Ok, now onto the grammar.
Gabriella: In this lesson, you’ll learn how to form basic Polish verbs in their negative form.
Joanna: Until now we have learned a few verbs in Polish
Gabriella: Let’s refresh our listeners’ memory and list all of them
Joanna: Good idea! Here it is, so everyone, pay attention - ‘być’
Gabriella: “to be”
Joanna: ‘mieć’
Gabriella: “to have”
Joanna: ‘lubić’
Gabriella: “to like”
Joanna: In the lesson notes, you will find tables with conjugation of all three verbs, so if you don’t remember them, make sure you check them and learn this time!
Gabriella: In this lesson, we focus on the negative forms of those verbs. Joanna, what do we need to know to make negative forms?
Joanna: You need one key word for this! And that is ‘nie’
Gabriella: Meaning “not” or “no” in English.
Joanna: In the dialogue, we heard the question - ‘masz może namiot?’
Gabriella: meaning “do you possibly have a tent?”
Joanna: Or simpler - ‘masz namiot?’
Gabriella: “do you have a tent?”
Joanna: If you don’t have it, like Alex in the dialogue, say - ‘nie mam’
Gabriella: literally meaning “I don’t have”
Joanna: See what happened? The only thing we did to make a negative form, was to add the word ‘nie’ to the first person singular ‘mam’
Gabriella: Yes! So easy!!
Joanna: Now here’s a question for you, listeners. If we like something we say - ‘lubię’, right? How do we say “I don’t like” in Polish?
Gabriella: I hope you all know the right answer! Joanna?
Joanna: it’s ‘nie lubię’
Gabriella: In the dialogue another verb was used. What was that?
Joanna: ‘wiedzieć’
Gabriella: “to know”
Joanna: the first person form of that verb is ‘wiem’
Gabriella: how does the negative form sound then?
Joanna: ‘nie wiem’
Gabriella: “I don’t know”. Now let’s practice making negative sentences. It’s a good idea to change the positive sentence into negative in the early stages of language learning, so you can express yourself in a range of ways. So let’s get into it and try it together.
Joann:Try to make a negative version of - ‘jestem głodny’
Gabriella: meaning “I’m hungry”[pause]
Joanna: How did you do? The correct answer is - ‘nie jestem głodny’
Gabriella: Now let’s try “Gosia is busy”
Joanna: In Polish - ‘Gosia jest zajęta’. Please make a negative sentence.
Gabriella: “Gosia isn’t busy” is..[pause]
Joanna: ‘Gosia nie jest zajęta’
Gabriella: Last one! This one is a little trickier. Try to do it all by yourself! how do we say in Polish - “This dog isn’t ugly?”
Joanna: A small hint - “ugly” is ‘brzydki’ in Polish (pause) Here it goes - ‘ten pies nie jest brzydki’
Gabriella: Great job everyone!


Gabriella: Okay, that’s it for this lesson.
Joanna: We hope you enjoyed this lesson, and join us for the next one!
Gabriella: Yes, so be sure to check the lesson notes and we’ll see you next time!
Joanna: Thanks for listening, bye!