Dialogue

Vocabulary (Review)

Learn New Words FAST with this Lessonโ€™s Vocab Review List

Get this lessonโ€™s key vocab, their translations and pronunciations. Sign up for your Free Lifetime Account Now and get 7 Days of Premium Access including this feature.

Or sign up using Facebook
Already a Member?

Lesson Notes

Unlock In-Depth Explanations & Exclusive Takeaways with Printable Lesson Notes

Unlock Lesson Notes and Transcripts for every single lesson. Sign Up for a Free Lifetime Account and Get 7 Days of Premium Access.

Or sign up using Facebook
Already a Member?

Lesson Transcript

INTRODUCTION
Brandon: Hello everyone and welcome back to PolishPod101.com. This is Upper Beginner, season 1, lesson 24, Finding Your Way Around a Polish City. Iโ€™m Brandon.
Marzena: And Iโ€™m Marzena.
Brandon: In this lesson you'll learn how to talk about location.
Marzena: This conversation takes place on the street.
Brandon: Itโ€™s between Tom and a passerby.
Marzena: The speakers are strangers, so theyโ€™ll be using formal Polish.
Brandon: Letโ€™s listen to the conversation.
DIALOGUE
Tom: Przepraszam, gdzie jest najbliลผszy kiosk?
Passerby: Obok tamtego domu towarowego.
Tom: A gdzie jest najbliลผszy przystanek : autobusowy?
Passerby: Obok kiosku.
Tom: Dziฤ™kujฤ™ bardzo.
Passerby: Proszฤ™.
Brandon: Letโ€™s hear the conversation one time slowly.
Tom: Przepraszam, gdzie jest najbliลผszy kiosk?
Passerby: Obok tamtego domu towarowego.
Tom: A gdzie jest najbliลผszy przystanek autobusowy?
Passerby: Obok kiosku.
Tom: Dziฤ™kujฤ™ bardzo.
Passerby: Proszฤ™.
Brandon: Now letโ€™s hear it with the English translation.
Tom: Przepraszam, gdzie jest najbliลผszy kiosk?
Brandon: Excuse me, where's the closest kiosk?
Passerby: Obok tamtego domu towarowego.
Brandon: Next to that department store.
Tom: A gdzie jest najbliลผszy przystanek autobusowy?
Brandon: And where's the closest bus stop?
Passerby: Obok kiosku.
Brandon: Behind the kiosk.
Tom: Dziฤ™kujฤ™ bardzo.
Brandon: Thank you very much.
Passerby: Proszฤ™.
Brandon: You're welcome.
POST CONVERSATION BANTER
Brandon: Marzena, what do they mean by kiosk?
Marzena: Well, it translates into English as โ€œnewsstandโ€ and itโ€™s a very small building usually located close to a bus stop.
Brandon: What kind of products do they sell?
Marzena: Newspapers and magazines of course, but also bus tickets, cigarettes, small sweets, chewing gums and snacks. Sometimes they also sell easy-to-read books, postcards, and crosswords.
Brandon: Thatโ€™s a pretty big variety of products for such a small shop!
Marzena: Yes, and theyโ€™re relatively cheap too. Kiosks themselves are really easy to spot, because they have a unique look.
Brandon: Thatโ€™s because there are windows on the front and sides through which you can see all the magazines on sale there.
Marzena: Also, theyโ€™re usually either black or yellow, while some older ones are green.
Vocab list
Brandon: Ok, let's take a look at the vocabulary for this lesson. The first word we shall see is:
Marzena: bliski [natural native speed]
Brandon: close
Marzena: bliski [slowly - broken down by syllable]
Marzena: bliski [natural native speed]
Next:
Marzena: dom towarowy [natural native speed]
Brandon: department store
Marzena: dom towarowy [slowly - broken down by syllable]
Marzena: dom towarowy [natural native speed]
Next:
Marzena: gdzie [natural native speed]
Brandon: where
Marzena: gdzie [slowly - broken down by syllable]
Marzena: gdzie [natural native speed]
Next:
Marzena: przystanek autobusowy [natural native speed]
Brandon: bus stop
Marzena: przystanek autobusowy [slowly - broken down by syllable]
Marzena: przystanek autobusowy [natural native speed]
Next:
Marzena: za [natural native speed]
Brandon: behind
Marzena: za [slowly - broken down by syllable]
Marzena: za [natural native speed]
Next:
Marzena: tam [natural native speed]
Brandon: there
Marzena: tam [slowly - broken down by syllable]
Marzena: tam [natural native speed]
Next:
Marzena: kiosk [natural native speed]
Brandon: newsstand
Marzena: kiosk [slowly - broken down by syllable]
Marzena: kiosk [natural native speed]
And Last:
Marzena: na [natural native speed]
Brandon: on
Marzena: na [slowly - broken down by syllable]
Marzena: na [natural native speed]
KEY VOCAB AND PHRASES
Brandon: Letโ€™s take a closer look at the usage of some of the words and phrases from this lesson. Marzena, whatโ€™s our first word?
Marzena: bliski
Brandon: Which means โ€œcloseโ€ or โ€œnearโ€.
Marzena: The form you heard in the dialogue was the superlative form, which is "najbliลผszy".
Brandon: Meaning โ€œthe closestโ€.
Marzena: Then the comparative form is "bliลผszy".
Brandon: Meaning โ€œcloserโ€.
Marzena: Letโ€™s repeat all three. After I say each word you will have a few seconds to repeat - bliski (pause)... bliลผszy (pause)... najbliลผszy...
Brandon: (pause) You can use the superlative form when youโ€™re asking for directions.
Marzena: Yes, like we heard in the dialogue, just ask "gdzie jest najbliลผszy..." and add the name of a place youโ€™re looking for. You can also ask - "gdzie znajdฤ™ najbliลผszy...".
Brandon: Okay, letโ€™s say that youโ€™re looking for an ATM, how would you say that?
Marzena: Przepraszam, gdzie jest najbliลผszy bankomant?
Brandon: Which means โ€œExcuse me, where is the closest ATM?โ€.
Marzena: Thereโ€™s more about this word in the lesson notes, so make sure to check them out!
Brandon: Okay, whatโ€™s the next word?
Marzena: This time itโ€™s the phrase "dom towarowy".
Brandon: meaning โ€œdepartment storeโ€
Marzena: Itโ€™s made up of two words - the masculine noun "dom",
Brandon: which means โ€œhouseโ€,
Marzena: and the masculine adjective "towarowy". It derives from the noun "towar",
Brandon: which means โ€œcommodityโ€ or โ€œmerchandiseโ€. Now listeners, hereโ€™s an important point to remember. Unlike English, in Polish two nouns canโ€™t stand together, so the one thatโ€™s descriptive and gives details about the other one takes the form of an adjective.
Marzena: Yes, make sure to remember this one!
Brandon: Okay, now onto the grammar.
GRAMMAR POINT
Brandon: In this lesson, youโ€™ll learn how to talk about location, especially when asking for directions.
Marzena: Here you will have to use the question word - "gdzie".
Brandon: Meaning โ€œwhereโ€.
Marzena: Another word that will come in handy is the superlative form of the adjective "bliski" meaning โ€œcloseโ€ - "najbliลผszy". We heard a good question in a dialogue that went like this - Przepraszam, gdzie jest najbliลผszy kiosk?
Brandon: Which means โ€œExcuse me, where is the closest kiosk?โ€
Marzena: Here, weโ€™re asking about the location of the kiosk. If you want to know the location of a different service or building, just replace the last word.
Brandon: Another thing to pay attention to is the gender of the adjective. Of course if the noun is feminine, then the form of the adjective has to be feminine too. Thatโ€™s because adjectives have to agree in gender with the nouns they modify.
Marzena: Thatโ€™s right. The feminine form is - "najbliลผsz" and the neuter is - "najbliลผsze".
Brandon: So how can you answer that question?
Marzena: There are countless options of course, but the answers usually come together with certain prepositions or phrases. Letโ€™s go through them quickly. As usual, everyone, repeat after me. Here we go - "obok"..
Brandon: (pause) โ€œnext toโ€
Marzena: na przeciwko
Brandon: (pause) โ€œ in front ofโ€
Marzena: za
Brandon: (pause) โ€œbehindโ€
Marzena: na lewo od
Brandon: (pause) โ€œ on the leftโ€
Marzena: na prawo od
Brandon: (pause) โ€œon the rightโ€œ
Marzena: po drugiej stronie ulicy
Brandon: (pause) โ€œon the other side of the streetโ€. Now letโ€™s have a look at some sample sentences.
Marzena: For example - Kiosk jest obok przystanku autobusowego.
Brandon: โ€œThe kiosk is next to the bus stop.โ€
Marzena: Or "Na przeciwko poczty jest duลผy sklep odzieลผowy".
Brandon: Meaning โ€œThere is a big clothes shop in front of the post office.โ€ Listeners, in the lesson notes, youโ€™ll find more sentence examples as well as a table with services and the places around a city.

Outro

Brandon: And thatโ€™s going to do it for this lesson. Thanks for listening, everyone, and weโ€™ll see you next time. Bye!
Marzena:

Comments

Hide
0 Comments
Please to leave a comment.
Top