| Let's take a closer look at the conversation. |
| Do you remember how Karen says, |
| "How hot!" |
| Jak gorąco! |
| First is jak, "how." Jak. Jak. |
| After this is gorąco, “hot.” Gorąco. Gorąco. |
| Here, gorąco is an adverb formed from the adjective gorący, "hot." |
| Together, it’s Jak gorąco! "How hot!" Jak gorąco! |
| This forms an exclamation, and it’s meant to elicit a response from the listener. |
| Karen is expecting her neighbor to respond after she says, Jak gorąco! "How hot!" |
| Jak gorąco! |
| Let's take a closer look at the response. |
| Do you remember how the neighbor says, |
| "Yes, it’s hot today." |
| Tak, dzisiaj jest gorąco. |
| First is Tak, meaning "yes." Tak. Tak. |
| Next is dzisiaj, "today." Dzisiaj. Dzisiaj. |
| After this, jest, “is." Jest. Jest. |
| Jest is from the verb być, meaning "to be." Być. |
| Finally, gorąco, translating as "hot." Gorąco. Gorąco. |
| All together, Tak, dzisiaj jest gorąco. Literally, “Yes, today is hot,” but translates as "Yes, it's hot today." |
| Tak, dzisiaj jest gorąco. |
| The pattern is |
| Jak WEATHER CONDITION. |
| "How" WEATHER CONDITION. |
| Jak WEATHER CONDITION. |
| To use this pattern, simply replace the WEATHER CONDITION placeholder with the current weather condition. |
| Note: This pattern requires an adverb. |
| Imagine it’s cold, zimno, literally meaning something like “coldly,” but translating as "cold." Zimno. Zimno. |
| Say |
| "How cold!" |
| Ready? |
| Jak zimno. |
| "How cold!" |
| Jak zimno. |
| Using this verbal exclamation to talk about the weather is meant to elicit a response from one’s listener or listeners. It’s a way to start a conversation with a Polish speaker. Finding and creating speaking opportunities is an important skill, and probably more important than sharing practical observations about the weather. |
Comments
Hide